Nous ne mourrons jamais

Rusă

My nikogda ne umriom (Мы никогда не умрём)

Время листает
Страницы военной хроники.
Низкое небо в огне.
Тонет любовь
В диссонансах тревожных симфоний.
Мы теряем друг друга на этой войне.
Пролетая в неистовом ритме
Сердце стучит как больной метроном,
Небо в огне, а ты говоришь мне,
Что мы никогда не умрём.

А было бы славно сменить униформу на платье
Из голубой органзы,
И засыпать вместе, не разжимая объятий,
Под звуки дождя и далёкой грозы...
Жить, не считая потери
И по кирпичику строить свой дом.
Плыть сквозь время и верить,
Что мы никогда не умрём.

Замру над дорогой, в туманах далёких созвездий
Нас ждёт долгожданный покой.
И что б ни случилось, теперь мы всегда будем вместе,
Не важно, близко ли, далеко...
Ветра, разлуки, потери бессильны, пока мы вдвоём -
Я почти уже верю,
Что мы никогда не умрём.

Vremya listaet
Stranitsy voennoy khroniki.
Nizkoe nebo v ogne.
Tonet lyubov'
V dissonansakh trevozhnykh simfoniy.
My teryaem drug druga na etoy voyne.
Proletaya v neistovom ritme
Serdtse stuchit kak bol'noy metronom,
Nebo v ogne, a ty govorish' mne,
Chto my nikogda ne umryem.

A bylo by slavno smenit' uniformu na plat'e
Iz goluboy organzy,
I zasypat' vmeste, ne razzhimaya ob"yatiy,
Pod zvuki dozhdya i dalyekoy grozy...
Zhit', ne schitaya poteri
I po kirpichiku stroit' svoy dom.
Plyt' skvoz' vremya i verit',
Chto my nikogda ne umryem.

Zamru nad dorogoy, v tumanakh dalyekikh sozvezdiy
Nas zhdyet dolgozhdannyy pokoy.
I chto b ni sluchilos', teper' my vsegda budem vmeste,
Ne vazhno, blizko li, daleko...
Vetra, razluki, poteri bessil'ny, poka my vdvoyem -
Ya pochti uzhe veryu,
Chto my nikogda ne umryem.

See video
Try to align
Franceză

Nous ne mourrons jamais

Le temps tourne
Les pages de la chronique de guerre.
Le ciel bas est en feu.
L'amour se noie
Dans les dissonances d'inquiétantes symphonies.
Nous nous perdons l'un l'autre dans cette guerre.
Volant dans un rythme effréné
Le coeur bat comme un métronome malade,
Le ciel est en feu, mais toi, tu me dis
Que nous ne mourrons jamais.

Cela aurait été bien de remplacer l'uniforme par une robe
En organza bleu,
Et de s'endormir ensemble, dans les bras l'un de l'autre,
Au son de la pluie et de l'orage lointain...
De vivre, sans compter les privations
Et de construire notre maison en pierre.
De traverser le temps et de croire
Que nous ne mourrions jamais.

Je me figerai au-dessus de la route, dans les brumes de constellations lointaines
Le repos tant convoité nous attend.
Et quoi qu'il arrive, désormais nous serons toujours ensemble,
Qu'importe, loin ou près...
Les vents, les séparations, les pertes impuissantes, tant que nous sommes ensemble
Je crois presque déjà
Que nous ne mourrons ensemble.

thanked 1 time
0
Clasificarea ta: Nimic

More translations of "My nikogda ne umriom (Мы никогда не умрём)"

Comentarii