Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

На сердце рана у меня

Как ты ворвался в мою жизнь, сама не знаю,
Сама себя порой никак не понимаю,
Кружился ветром ты шальным и ненадёжным,
Но разлюбить тебя теперь уж невозможно.
 
Глаза красивые твои, полны обмана,
В твоих словах столько влекущего дурмана.
Плетёшь любовные ты сети так умело,
Приворожил меня, уйти я не сумела.
 
На сердце рана у меня,
Твоя любовь - полынь-трава,
Твои слова, твои слова,
Ах, как кружится голова.
 
На сердце рана у меня,
Твоя любовь - полынь-трава,
Твои слова, твои слова,
Ах, как кружится голова.
 
Тебя я видеть верным, преданным хотела,
Но как же сразу я тебя не разглядела.
Ты ослепил меня, как солнце, так внезапно,
Я для тебя была всего игрой азартной.
 
От поцелуев сладких горечь лишь осталась,
Струна души моей, как ниточка, порвалась,
Ты - только сон, ты - только странное виденье,
Ты - мое бедствие, мой шторм, мое затменье.
 
На сердце рана у меня,
Твоя любовь - полынь-трава,
Твои слова, твои слова,
Ах, как кружится голова.
 
На сердце рана у меня,
Твоя любовь - полынь-трава,
Твои слова, твои слова,
Ах, как кружится голова.
 
Traducere

No meu coração há uma ferida

Como subitamente entrou na minha vida, eu nem mesma sei,
Às vezes a mim mesma eu não consigo entender
Acercou-se de mim como um vento louco e errante,
Mas deixar de amá-lo agora é absolutamente impossível.
 
Seus olhos lindos, cheios de enganos
Há tanto ópio avassalador nas suas palavras
Você tece sua teia de amor tão habilidosamente,
Me enfeitiçou, não tive como ir embora.
 
No meu coração há uma ferida,
O seu amor é erva de absinto,
Suas palavras, suas palavras,
Ai, que confusão na cabeça. 1
 
No meu coração há uma ferida,
O seu amor é erva de absinto,
Suas palavras, suas palavras,
Ai, que confusão na cabeça.
 
Queria enxergá-lo como um homem leal e fiel,
Mas como pude não ver bem quem era logo de primeira?
Você me cegou feito o sol tão inesperadamente,
Para você, eu nada mais era que um jogo amoroso.
 
Dos beijos doces só ficou o gosto amargo,
As cordas2 da minha alma feito fiapos se romperam,
Você é apenas sonho, apenas uma estranha visão,
Você é minha desgraça, minha tempestade, meu eclipse ,
 
No meu coração há uma ferida
O seu amor é erva de absinto
Suas palavras, suas palavras
Ai, que confusão na cabeça.
 
No meu coração há uma ferida
O seu amor é erva de absinto
Suas palavras, suas palavras
Ai, que confusão na cabeça.
 
  • 1. Fica clara a intenção do autor em considerar o amor como algo alucinógeno "seu amor, erva de absinto", eis por que a cabeça rodopia de tontura.
  • 2. Aqui, corda de instrumento musical
Comentarii