Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Xaniar

    تو نباشی → traducere în Engleză

Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

تو نباشی

دل تورو با غرورم شکستم
 
رو احساسات تو چشامو بستم
 
نمیدونستم یه روزی میری از دستم
 
نمیخواستم بری از آسمونم
 
اینجوری بری و تنها بمونم
 
برای اون روزای بد ، پشیمونم
 
تو نباشی ، بدون تو دیگه ادامه ی این زندگی رو نمیخوام
 
تو نباشی میگیره دل من از دوری تو، بارونی میشه چشمام
 
واسه دیدنت بی طاقتم
 
وقتی تو نیستی ناراحتم
 
♫♫♫
 
حوصله ی هیچ کسی رو ندارم
 
وقتی چشامو رو هم میذارم
 
خاطرات تو رو به یادم میارم
 
نگو که این آخر راهمونه
 
نبود تو دلمو میسوزونه
 
دور از تو اثری از من نمی مونه
 
Traducere

If you dont exist

I broke your heart by my pride
 
I close my eyes on your feelings
 
I didn't know that someday I will lose you
 
I didn't want that you leave my sky
 
left me like that and I stay alone
 
I regret for that bad days
 
If you don't exist(If you are not here)I don't want this life continue any more.
If you are not here, my heart will be sad, my eyes will rain
 
I am impatient to see you
 
when you are not here I am sad
 
I am bored everyone
 
when I close my eyes
 
I remember your memories
 
dont say it is end of our way
 
your Absence will break my hear(burn my heart)
 
far away from you ,Nothin will remain from me.
 
Comentarii
ark931ark931
   Vineri, 11/04/2014 - 11:42

sorry
I meant " I am not very perfect in English"
:D

cemergcemerg    Duminică, 13/04/2014 - 12:14

ermmm i didnt mean english translation i meaned transliteration i mean persian with english alphabet i think u say farsi right ?

ScieraSciera    Luni, 14/04/2014 - 09:38

You had added this as a transliteration, I've marked it as a translation into English now.