Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Traducere
Swap languages

Ne žalim

Dok sklopim oči
Želim ti dati još puno više toga
Imam takav osjećaj
Da možda i više, nego bi željela.
 
Dok sklopim oči,
Želim stalno disati zrak s tvojim mirisom
U noći kad mjesec svijetli
Dirati te u krunama drveća.
 
Ja ne žalim ni jedan trenutak s tobom, ni trenutak s tobom,
A ako žalim, to su samo trenuci kad nisam bio s tobom,
Nisam bio s tobom,
Ljubavi.
 
Dok sklopim oči
Želim ti uvijek donijeti tu najljepšu poruku
Imaš u svojoj moći
Cijeli moj život, srce i glavu.
 
Dok sklopim oči
Želim s tobom doživjeti sve što treba
Ta nije zločin uzeti na Zemlju komadić neba.
 
Ja ne žalim ni jedan trenutak s tobom, ni trenutak s tobom
A ako žalim, to su samo trenuci kad nisam bio s tobom
Nisam bio s tobom.
 
Svaku od minuta
Želim s tobom provesti
Svaku od minuta
Želim s tobom provesti.
 
Ja ne žalim ni jedan trenutak s tobom, ni trenutak s tobom
Ako nešto žalim, to su samo trenuci kad nisam bio s tobom
Nisam bio s tobom
Ljubavi
 
Versuri originale

Neľutujem

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Slovacă)

Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Neľutujem”
Adam Ďurica: Top 3
Comentarii
BalkanTranslate1BalkanTranslate1    Marţi, 18/07/2017 - 23:21
5

Prekrasna pijesma! Počeo sam da učim slovački i mogu reći da mi se prijevod jako sviđa. Samo bih možda láska preveo vokativom - ljubavi. Tako je više u duhu hrvatskog jezika :)

mark_markomark_marko
   Luni, 11/09/2017 - 12:15

Da, u pravu si, nisam to uzimao tad u obzir. Kako slovački jezik nema vokativ, zanemario sam da ga mi imamo i da bi u tom duhu i trebalo prevesti. Uredit ću taj detalj sada. Sretno s učenjem slovačkog, ukoliko ga još uvijek učiš! :)

BalkanTranslate1BalkanTranslate1    Luni, 11/09/2017 - 15:24

Učim ga još uvijek - zanimljiv je jezik. Volim ga usporediti s poljskim :) Je slovenčina veľmi pekný a zaujímavý jazyk ;)