Fabrizio De André - Nella mia ora di libertà (traducere în Franceză)

traducere în Franceză

Pendant mon heure de liberté

Respirer le même air
qu'un maton ça ne me dit rien,
c'est pourquoi j'ai décidé de renoncer
à mon heure de liberté.
s'il y a quelque chose à partager
entre un prisonnier et son matuche
qui ne soit pas l'air de cette cour
je veux que ce soit seulement la prison,
qui ne soit pas l'air de cette cour
je veux que ce soit seulement la prison.
 
Ça a commencé une heure avant
et une heure plus tard c'était déjà fini
j'ai vu des gens venir seuls
et puis ensemble aller vers la sortie.
Je ne m'attendais pas à votre erreur
hommes et femmes de la Cour
si j'avais été à votre place…
mais à votre place je ne veux pas y être
si j'avais été à votre place…
mais à votre place je ne veux pas y être.
 
A l'extérieur de la salle dans la rue,
mais à moitié en dehors, même sorti de là,
j'ai demandé au meilleur de ma figure
une polémique dignité,
Toutes ces tronches, sales gueules, trombines,
va leur expliquer que c'est le printemps
et puis ils le savent et ils préfèrent qu'on
le retire à ceux qui vont en prison
et puis ils le savent et ils préfèrent qu'on
le retire à ceux qui vont en prison.
 
Tant de tronches, de sales gueules, de trombines,
et si peu de visages, et parmi eux , elle
en train de se demander tout le même jour
elle évoque, j'en jurerais
ce qu'elle dira de moi aux gens
ces derniers temps il avait un peu changé
mais pas dans sa façon de me dire mon amour,
ces derniers temps il avait un peu changé
mais pas dans sa façon de me dire mon amour.
 
Certes il faut en faire du chemin
dans une gymnastique d'obéissance
jusqu'à un geste beaucoup plus humain
qui te donne le sens de la violence,
mais il faut en faire tout autant
pour devenir tellement couillons
au point de ne plus pouvoir comprendre
qu'il n'y a pas de bons pouvoirs
au point de ne plus pouvoir comprendre
qu'il n'y a pas de bons pouvoirs.
 
Et maintenant j'apprend un tas de choses
au milieu des autres tous habillés pareil
sauf savoir quel est le bon crime pour
ne pas passer pour un criminel.
On nous appris à nous étonner
des gens qui volent du pain
maintenant nous savons que c'est un délit
de ne pas voler quand on a faim,
maintenant nous savons que c'est un délit
de ne pas voler quand on a faim.
 
Respirer le même air
que les matons ça ne nous dit rien
et nous avons décidé de les emprisonner
pendant l'heure de liberté.
Venez maintenant à la prison
restez pour écouter à la porte
notre dernière chanson
qui vous répète encore une fois:
"même si vous vous en foutez
chacun de vous est concerné,
même si vous vous en foutez,
chacun de vous est concerné "1.
 
  • 1. paroles venant d'une chanson de mai 68 à Paris
Postat de Maryse la Miercuri, 01/08/2012 - 17:15
Italiană

Nella mia ora di libertà

Mai multe traduceri ale cântecului „Nella mia ora di libertà”
FrancezăMaryse
Fabrizio De André: Top 3
See also
Comentarii