Tú nunca vas a encontrar a un hombre

Sârbă

Nema tebi doveka

Gde da krenem, kud da se denem, gde mi je sklonište.
Kad je samo u tvome srcu bilo moje skrovište.
Neko drugi zlato moje sada mrsi kose tvoje.

Nema tebi doveka, nema takvog čoveka.
Kakav sam ti bio ja, prokleta ti duša ta.
Nema tebi doveka, nema takvog čoveka.
Kakav sam ti bio ja, više nikada.

Što da živim, koga da krivim, s kim da se pobijem.
Jer od muke još samo mogu pošteno da se napijem.
Neko drugi zlato moje sada mrsi kose tvoje.

Nema tebi doveka, nema takvog čoveka.
Kakav sam ti bio ja, prokleta ti duša ta.
Nema tebi doveka, nema takvog čoveka.
Kakav sam ti bio ja, više nikada.

Nema tebi doveka, nema takvog čoveka.
Kakav sam ti bio ja, prokleta ti duša ta.
Nema tebi doveka, nema takvog čoveka.
Kakav sam ti bio ja, više nikada.

Postat de ventura la Marţi, 28/06/2011 - 14:25
Last edited by san79 on Duminică, 02/08/2015 - 12:58
See video
Try to align
traducere în Spaniolă

Tú nunca vas a encontrar a un hombre

¿A dónde sea me voy, a dónde debo estar, dónde está mi abrigo?
si tu corazón fue mi escondite?
Alguien está jugando con tu cabello)

Tú nunca vas a encontrar a un hombre
Como fue yo era para ti, tu alma está maldita
Tú nunca vas a encontrar a un hombre
Como fue yo para ti, nunca más

¿Por qué debo vivir, por qué debo hacerme culpable, para qué debo lucharme?
porque solo puedo emborracharme
Alguien está jugando con tu cabello)

Tú nunca vas a encontrar a un hombre
Como fue yo era para ti, tu alma está maldita
Tú nunca vas a encontrar a un hombre
Como fue yo para ti, nunca más

Tú nunca vas a encontrar a un hombre
Como fue yo era para ti, tu alma está maldita
Tú nunca vas a encontrar a un hombre
Como fue yo para ti, nunca más

Postat de sortilegi0 la Marţi, 07/08/2012 - 23:56
Mai multe traduceri ale cântecului „Nema tebi doveka”
Sârbă → Spaniolă - sortilegi0
Željko Joksimović: Top 6
Comentarii