-
Nie wierz mi, nie ufaj mi → traducere în Croată
✕
Traducere
Ne vjeruj mi, ne uzdaj se u mene
Prije sto nesto kazes - umukni
Prije sto nesto kazes - odvazi
Jer bi govoreci izgubio
A umuknuti mozes, kao pjesnik
Toliko vrlina imas
Toliko vrlina imas
I toliko lijepih mana
Toliko prekrasnih vana
No svejedno
Ne vjeruj mi, ne uzdaj se u mene
Jer cu ti se izvuci iz ruku
Nije bas da se djevojku osvoji
U nekoliko dana
Vodit ces me
Odvest ces me
Preko praga povjerenja
Gdje si me vec mogao
Imati za svoju
A ja cu ti pobjeci
A ja cu se iskrasti
A ti me neces moci
A ti me neces moci
Scepati
Ne vjeruj mi, ne uzdaj se u mene
Jer cu ti se izvuci iz ruku
Nije bas da se djevojku osvoji
U nekoliko dana
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 2 times |
Postat de BalkanTranslate1 la 2017-10-27
Adaugat ca răspuns la cererea Ines157
Comentariile autorului:
Ispricavam se zbog nedostatka dijakritickih oznaka, pisem ovo u Njemackoj :))
Versuri originale
Nie wierz mi, nie ufaj mi
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Poloneză)
✕
Anna Jantar: Top 3
1. | Tyle słońca w całym mieście |
2. | Nic nie może wiecznie trwać |
3. | Żeby szczęśliwym być |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Nume: Stefan
Rol: Guru
Contribuţie: 1090 traduceri, 85 transliterații, 231 cântece, i s-a mulţumit de 4466 de ori, a rezolvat 549 de cereri a ajutat 113 membri, transcris 12 songs, a adăugat 23 expresii, a explicat 78 expresii, a lăsat 526 comentarii
Limbi: nativ Croată, Sârbă, fluent Engleză, Franceză, Germană, Greacă, advanced Rusă, intermediate Poloneză, beginner Bulgară
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!