t.A.T.u. - Novaya Model' (Новая модель) (traducere în Engleză)

traducere în Engleză

New Model

Inaudible words - autopilots.
The recording has started - applause.
That’s how it all happened –
it doesn’t matter who you are
Such are these experiments:
 
What hasn't begun
All comes to an end
Honest love hasn't come to pass
The wind blows it away and the snowstorm covers it up
But I remain, I'm a
New model
 
Rotations, all these deals
Everything is shallow –
it doesn’t matter who you are
Autopilots, hamster in a wheel*
Hamster in a wheel*, autopilots...
 
What hasn't begun
All comes to an end
Honest love hasn't come to pass
The wind blows it away and the snowstorm covers it up
But I remain, I'm a
New model
 
Postat de Guest la Vineri, 10/09/2010 - 02:08
Comentariile autorului:

*It's literally "squirrel in a wheel", but in English "hamster" is more natural. The concept is the same - little creature running around and around but going nowhere.

Rusă

Novaya Model' (Новая модель)

Mai multe traduceri ale cântecului „Novaya Model' (Новая модель)”
Rusă → Engleză - Guest
5
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Novaya Model' (Новая модель)”
Comentarii
michael.lorton.3    Vineri, 12/12/2014 - 20:20

белок (belok) means "protein".

"Squirrel" is белка (belka).