Tarja Turunen - O Come, O Come, Emmanuel (traducere în Franceză)

Engleză

O Come, O Come, Emmanuel

O come, O come, Emmanuel
To free your captive Israel
That mourns in lonely exile here
Until the Son of God appear
Rejoice! Rejoice! O Israel
To you shall come Emmanuel
 
Veni veni, Emmanuel
Captivum solve Israel,
Qui gemit in exsilio
Privatus Dei Filio
Gaude! Gaude! Emmanuel
Nascetur pro te, Israel
 
O come, O come, great Lord of might
Who to Thy tribes, on Sinai's height
In ancient times once gave the law
In majesty and cloud and awe
Rejoice! Rejoice! O Israel
To you shall come Emmanuel
 
Rejoice! Rejoice! O Israel
To you shall come Emmanuel
 
Postat de Geheiligt la Sâmbătă, 07/10/2017 - 11:27
Ultima oară editat de Geheiligt în data Vineri, 13/10/2017 - 09:27
Aliniază paragrafe
traducere în Franceză

Ô viens, Ô viens, Emmanuel

Ô viens, ô viens, Emmanuel,
Pour delivrer ton Israël privé de sa liberté
Qui pleure ici en exil solitaire
Jusqu'à l'apparition du Fils de Dieu
Réjouis-toi ! Réjouis-toi ! Ô Israël
À toi viendra Emmanuel
 
Viens, viens, Emmanuel
Pour delivrer ton Israël privé de sa liberté
Qui pleure en exil
Jusqu'à l'apparition du Fils de Dieu
Réjouis-toi! Rejouis-toi! Emmanuel
Viendra à toi, Israël
 
Ô viens, Ô viens, Seigneur des Seigneurs
Qui à Son peuple, sur les hauteurs du Sinaï
Dans les Anciens temps a un jour donné la loi
En toute majesté et par les nuages et par l'émerveillement
Réjouis-toi ! Réjouis-toi ! Ô Israël
À toi viendra Emmanuel
 
Réjouis-toi ! Réjouis-toi ! Ô Israël
À toi viendra Emmanuel
 
Postat de Elw-Youzhny la Luni, 23/10/2017 - 09:15
Tarja Turunen: Top 3
See also
Comentarii