-
Ο χρόνος → traducere în Rusă
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Ο χρόνος
Αν ο χρόνος μπορούσε να σταμάταγε χθες
σ’ ένα γέλιο δικό σου στις ωραίες στιγμές
Αν μπορούσε να σβήσει το μεγάλο κενό,
τη φθορά να νικήσει για να μείνεις εδώ
Θα έδινα ψυχή,θα έδινα ζωή
για εκείνες τις φωτιές θα έδινα ότι θες.
Αν ο χρόνος μπορούσε αν μπορούσα και εγώ
μια υπερβαση μόνο θα σε είχα εδώ
Αν ο χρόνος μετρούσε πάλι αντίστροφα και
το δικό μας «για πάντα» δε γινόταν «ποτέ»
Όμως ο χρόνος κυλάει μόνο μπροστά
κι αν η καρδιά μου σπάει δε σ’ αφορά
Όμως ο χρόνος κυλάει μόνο μπροστά
να ‘ναι καλός μαζί σου να ‘σαι καλά
Αν ο χρόνος μπορούσε να αλλάξει τροχιά
να μας πήγαινε πίσω στα μεγάλα φιλιά
Αν το θαύμα γινόταν αν γινόταν η ευχή
να μπορούσες να αντέξεις τόση αγάπη εσύ
Θα έδινα ψυχή,θα έδινα ζωή
για εκείνες τις φωτιές θα έδινα ότι θες.
Ultima oară editat de Miley_Lovato în data 2022-02-27
Traducere
Время
Если б время могло бы "вчера" остановить
В твоём смехе мгновенье прекрасном быть
Если только возможно стереть этот разрыв
Здесь остаться и биться время остановив.
Я Душу б отдала, отдала б жизнь свою
Для страсти той отдала, я всё бы то что есть..
Если б время могло бы, если бы смогла я
Провести время только я и ты здесь сейчас
Если б время считало обратно тогда
То "всегда" бы у нас не стало б "никогда"
Но время идет упорно только вперед
И сердце моё разбито тебе не узнать
Но время идет упорно только вперед
Пусть добро будет с тобою и тебе добра
Если б время могло бы путь свой изменить
для нас развернуться, поцелуем любить
Если б воля была бы, чудо произошло
Ты бы смог бы дождаться моей любви окно
Я Душу б отдала, отдала б жизнь свою
Для страсти той отдала, я всё бы то что есть..
Если б время могло бы, если бы смогла я
Провести время только я и ты здесь сейчас
Если б время считало обратно тогда
То "всегда" бы у нас не стало б "никогда"
Но время идет упорно только вперед
И сердце моё разбито тебе не узнать
Но время идет упорно только вперед
Пусть добро будет с тобою и тебе добра
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit de 2 ori
Postat de daka la 2017-09-11
Comentariile autorului:
Близко к тексту. "Литературный" перевод, Сделано так, чтобы можно было петь по русски.
✕
Peggy Zina: Top 3
1. | Είμαι καλά (Eimai Kala) |
2. | Ματώνω (Matono) |
3. | Έφυγες (Éfyges) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
I like to translate such way, so that you can sing in another language. Люблю переводить так, чтобы можно было петь на другом языке.
Nume: Дмитрий Дубовик
Rol: Membru
Contribuţie: 23 traduceri, 5 cântece, i s-a mulţumit de 169 de ori, a rezolvat 7 cereri, a ajutat 7 membri, a lăsat 2 comentarii
Limbi: nativ Rusă, fluent Engleză, Belarusă, Greacă, Ucraineană, beginner Belarusă, Bulgară, Greacă, Spaniolă, Italiană, Poloneză, Slovacă, Croată, Cehă, Portugheză
Мысли материальны