Με ή χωρίς εσένα

Engleză

With or Without You

 

See the stone set in your eyes
See the thorn twist in your side
I wait for you

Sleight of hand and twist of fate
On a bed of nails she makes me wait
And I wait without you

With or without you
With or without you

Through the storm we reach the shore
You give it all but I want more
And I'm waiting for you

With or without you
With or without you
I can't live
With or without you

And you give yourself away
And you give yourself away
And you give
And you give
And you give yourself away

My hands are tied
My body bruised, she's got me with
Nothing to win and
Nothing left to lose

And you give yourself away
And you give yourself away
And you give
And you give
And you give yourself away

With or without you
With or without you
I can't live
With or without you

With or without you
With or without you
I can't live
With or without you
With or without you

See video
Try to align
Greacă

Με ή χωρίς εσένα

Versiuni: #1#2

Δες την πέτρινη ματιά
Δες τ'αγκάθι στα πλευρά
προσμένω εσένα

Χεριού και μοίρας μαστοριά
μ'έχεις σε κρεβάτι με καρφιά
προσμένω χωρίς εσένα

Με ή χωρίς εσένα
Με ή χωρίς εσένα

Σε θύελλα φτάνουμε ακτή
τα δίνεις όλα, θέλω πιο πολύ
και προσμένω εσένα

Με ή χωρίς εσένα
Με ή χωρίς εσένα
Δεν ζω
Με ή χωρίς εσένα

Και σκορπάς τον εαυτό σου
Και σκορπάς τον εαυτό σου
Και σκορπάς
Ναι σκορπάς
Και σκορπάς τον εαυτό σου

Τα χέρια μου έχουν δεθεί
μελανιασμένο το κορμί,
μ' άφησες στον άσσο
τι να πάρω ή να χάσω

Και σκορπάς τον εαυτό σου
Και σκορπάς τον εαυτό σου
Και σκορπάς
Ναι σκορπάς
Και σκορπάς τον εαυτό σου

Με ή χωρίς εσένα
Με ή χωρίς εσένα
Δεν ζω
Με ή χωρίς εσένα

Με ή χωρίς εσένα
Με ή χωρίς εσένα
Δεν ζω
Με ή χωρίς εσένα
Με ή χωρίς εσένα

Postat de evfokas la Duminică, 16/10/2011 - 11:30
Comentariile autorului:

Η μετάφραση είναι λυρική για να την τραγουδήσετε

thanked 23 times
Guests thanked 23 times
5
Clasificarea ta: Nimic Media: 5 (1 vot)
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „With or Without You”
UtilizatorPostat acum
Miley_Lovato2 ani 25 de săptămâni
5
Comentarii
    Octombrie 16th, 2012

Sorry but there were two errors in the lyrics ("you" instead of "she").
You might want to update your translation accordingly.