Ősz

  • Artist: Szalóki Ági
  • Cântec: Ősz
  • Traducere: Maghiară → Maghiară
  • Traduceri: Engleză
Maghiară

Ősz

Tomnászá pátyon lé drákhá,
Inké zéléni-j lé vésá.
O khám ámén táto csi dél,
Rátyászá é bálvál phurdél.
O khám ámén táto csi dél,
Rátyászá é bálvál phurdél.

Ősszel érik körte, szőlő,
Zöld leveles még az erdő,
Nap sugara gyengül egyre,
Hűvös szél fúj éjjelente.
Nap sugara gyengül egyre,
Hűvös szél fúj éjjelente.

Da-da-da-da...

Tomnászá pátyon lé drákhá,
Inké zéléni-j lé vésá.
O khám ámén táto csi dél,
Rátyászá é bálvál phurdél.
O khám ámén táto csi dél,
Rátyászá é bálvál phurdél.

See video
Submitter's comment:
The part in italics is in Hungarian while the rest seems to be in a Gypsy/Romani dialect.
Try to align
Maghiară

Ősz

Ősszel érik a szőlő,
még zöld az erdő.
A nap nekünk nem ad meleget,
Éjjelente fúj a szél.
A nap nekünk nem ad meleget,
Éjjelente fúj a szél.

Ősszel érik körte, szőlő,
Zöld leveles még az erdő,
Nap sugara gyengül egyre,
Hűvös szél fúj éjjelente.
Nap sugara gyengül egyre,
Hűvös szél fúj éjjelente.

Da-da-da-da...

Ősszel érik a szőlő,
még zöld az erdő.
A nap nekünk nem ad meleget,
Éjjelente fúj a szél.
A nap nekünk nem ad meleget,
Éjjelente fúj a szél.

0
Clasificarea ta: Nimic

More translations of "Ősz"

Comentarii

Calusarul     Iunie 12th, 2012

Is there any chance that the transliteration be a translation into Hungarian and not an actual transliteration?

pernilla2     Septembrie 11th, 2012

Hey Calusarul,
yes, it's a translation into Hungarian, not a transliteration.

Calusarul     Septembrie 11th, 2012

Thanks, I changed that. We don't want to mislead people, do we?! Wink

This phrase is not in our database yet. You may add it here with an explanation, or leave a request for an explanation.

What are phrases?