Diğer taraf (The Other Side)

Engleză

The Other Side

Truth of the matter is I'm complicated
You're as straight as they come
You go 'bout your day baby
while I had from the sun
 
It's better if you don't understand
Cause you wont know what it's like
Til you try
 
You know I've been waiting on the other side
and you, all you gotta do is cross the line
I could wait a whole life time
but you just gotta decide
You know I
I've been waiting on the other, waiting on the other side
 
We would live forever
Who could ask for more
You could die if you wanted
But baby what for
 
It's better if you don't understand
And you won't know what it's like
Til you try
 
[Chorus]
 
If they say life's a dream
call this insomnia
Cause this ain't Wonderland
it damn sure ain't Narnia
And once you cross the line
you can't change your mind
Yeah I'm a monster
but I'm no Frankenstein
And quite frankly
I've been feeling insane in between my eyes
I really cant explain what I feel inside
If you knew what I was you's would run and hide
Many have tried to go into the night
cross over the line and come back alive
But that's the price we pay when we living on the other side
 
[Chorus]
 
It's better if you don't understand
It's better if you don't understand
It's better if you don't understand
It's better if you don't understand
It's better if you don't understand
It's better if you don't understand
 
Postat de Miley_Lovato la Marţi, 15/11/2011 - 20:36
Align paragraphs
traducere în Turcă

Diğer taraf

//isteğiniz olursa yardımcı olmaya çalişirim https://twitter.com/lsametl//
 
Aslında önemli olan gerçek benim aklımın karışmış olması.
Onlar geldiğinde dosdoğruydun
Sen nöbet gününü devraldın bebeğim
Ben güneşleniriken
 
Eğer anlamazsan iyi olur
Çünkü nasıl birşey olduğunu bilemezsin
Deneyene kadar bilemezsin
 
Biliyorsun ben diğer tarafta bekliyorum
Ve senin tek yapman gereken şey çizgiyi geçmek
Bir ömür bekleyebilirim
Ama senin karar vermen lazım
Biliyorsun ben
Diğer,diğer tarafta bekliyorum
 
Sonsuza kadar yaşayabiliriz
Daha fazlasını kim isteyebilirki
İstersen ölebilirsin bebeğim
Ama bebeğim ne uğruna
 
Eğer anlamazsan iyi olur
Çünkü nasıl birşey olduğunu bilemezsin
Deneyene kadar bilemezsin
 
Eğer onlar hayat bir rüya diyorlarsa
Buna insomnia(uyuyamama hastalığı) de
Çünkü bu harikalar diyarı değil
Kesinlikle "Narnia" olmadığıda belli
Ve sen birkere çizgiyi geçtinmi
Fikrini değiştiremezsin
Evet ben bir canavarım
Ama frankenstein değilim
Ve çok samimiyim
Gözlerimin arasında anlamsız bir duygu hissediyorum
Gerçekten içimde ne hissettiğimi açıklayamam
Eğer benim ne olduğumu bilseydin kaçıp saklanırdın.
Birçoğu karanlığın içine girmeyi denedi.
Çizgiyi geçip ve geri gelip tekrar yaşamayı
Ama bu bizim diğer tarafda yaşadığımız zaman ödediğimiz bedel
 
Eğer anlamazsan iyi olur
Eğer anlamazsan iyi olur
Eğer anlamazsan iyi olur
Eğer anlamazsan iyi olur
Eğer anlamazsan iyi olur
Eğer anlamazsan iyi olur
 
Postat de shrolr la Luni, 09/07/2012 - 18:16
Last edited by shrolr on Miercuri, 26/06/2013 - 19:57
3 (de) mulțumiri
UtilizatorÎnainte cu
Latsgo4 ani 1 săptămână
Guests thanked 2 times
Mai multe traduceri ale cântecului „The Other Side”
Engleză → Turcă - shrolr
Idioms from "The Other Side"
Comentarii
Latsgo     August 24th, 2012

sırf tesekkür etmek için abone oldum. ne kadar hayra geçti sen düşün:)))