XIXième Siècle
Ottocento
Cantami di questo tempo
l'astio e il malcontento
di chi è sottovento
e non vuol sentir l'odore
di questo motor
che ci porta avanti
quasi tutti quanti
maschi , femmine e cantanti
su un tappeto di contanti
nel cielo blu.
Figlia della mia famiglia
sei la meraviglia
già matura e ancora pura
come la verdura di papà.
Figlio bello e audace,
bronzo di Versace,
figlio sempre più capace
di giocare in borsa,
di stuprare in corsa,
e tu moglie dalle larghe maglie,
dalle molte voglie,
esperta di anticaglie,
scatole d'argento ti regalerò.
Ottocento.
Novecento.
Millecinquecento scatole d'argento
fine Settecento ti regalerò.
Quanti pezzi di ricambio,
quante meraviglie,
quanti articoli di scambio,
quante belle figlie da sposar
e quante belle valvole e pistoni,
fegati e polmoni,
e quante belle biglie a rotolar,
e quante belle triglie nel mar.
Figlio, figlio,
povero figlio,
eri bello, bianco e vermiglio,
quale intruglio ti ha perduto nel Naviglio,
figlio, figlio,
unico sbaglio
annegato come un coniglio
per ferirmi, pugnalarmi nell'orgoglio,
a me, a me
che ti trattavo come un figlio,
povero me, domani andrà meglio.
Ein klein pinzimonie
wunder matrimonie
krauten und erbeeren
und patellen und arsellen
fischen Zanzibar
und einige krapfen
frùer vor schlafen
und erwachen mit walzer
und Alka-Seltzer fùr
dimenticar
Quanti pezzi di ricambio,
quante meraviglie,
quanti articoli di scambio
quante belle figlie da giocar,
e quante belle valvole e pistoni,
fegati e polmoni,
e quante belle biglie a rotolar,
e quante belle triglie nel mar.
XIXième Siècle
Chante moi de ces temps
la hargne et le mécontentement
de ceux qui sont sous le vent
et ne veulent pas sentir l'odeur
de ce moteur
qui nous porte en avant
quasiment tous
hommes, femmes et chanteurs
sur un tapis d'argent comptant
dans un ciel bleu.
Fille de ma famille
tu es la merveille
déjà mûre et toujours pure
comme les primeurs de papa.
Fils beau et audacieux,
bronze de Versace,
fils de plus en plus capable
de jouer en bourse,
de violer en course,
et toi épouse aux pulls larges,
aux nombreuses envies,
experte en antiquailles,
des boites en argent je t'offrirai.
Dix-neuvième.
Vingtième.
Mille cinq cent boites en argent
fin Dix-huitième je t'offrirai.
Que de pièces de rechange,
que de merveilles,
que d'articles à échanger,
que de belles filles à marier
et que de belles soupapes et beaux pistons,
foies et poumons,
que de belles billes à rouler,
que de beaux rougets dans la mer.
Fils, fils
pauvre fils,
tu étais beau, blanc et rouge vermeil,
quelle mixture t'a perdu dans le Canal,
fils, fils,
unique erreur,
noyé comme un lapin
pour me blesser, pour me poignarder dans l'orgueil,
moi, moi
qui te traitais comme un fils,
pauvre de moi, demain ça ira mieux.
Un petit pinzimonio1
splendide mariage
choux et fraises
des berniques et des palourdes
pêchées à Zanzibar
quelques pets de nonnes
avant de dormir
un réveil avec valse
et un Alka-Seltzer pour
oublier.
Que de pièces de rechange,
que de merveilles,
que d'articles à échanger
que de belles filles pour jouer,
et que de belles soupapes et beaux pistons,
foies et poumons,
que de belles billes à rouler,
que de beaux rougets dans la mer.
- 1. sauce à base d'huile, sel, poivre et parfois de vinaigre qui sert à accompagner des légumes crus



Comentarii