✕
Traducere
Por Favor Não Morra
Me deixe deitar
Por favor não me acorde
Nada é sagrado
E ninguém me salvou
No meu olho preto
Eu consigo sentir
Isso se aproximar
Você consegue ouvir?
O único presente que você me deu
Era uma profecia que se cumpria por conta própria
Eu preciso mudar os sons
Que dão forma à minha vida
Se você morrer antes de eu ir embora
Que fim eu levarei?
Olhe ao redor, não há ninguém aqui
Para me amar e me segurar
Me leve dançar
Eu amo música
Continue cantando
Não perderemos isso
Me imagine lá
Não sentindo a falta de ninguém
Se corações jovens correm livres
Por que não podemos seguir?
Seguir em frente até que nos expulsem
Temos tudo para falar
Eu poderia trazer uma música para a sua vida
Se você morrer antes de eu ir embora
Que fim eu levarei?
Olhe ao redor, não há ninguém aqui
Para me amar e me segurar
Talvez eu fiquei longe por muito tempo
Eu sei que nem sempre estou certo, mas isso é errado?
Dizem que não há nada que eu possa fazer
Além de falar com estranhos e te esperar
Se você morrer antes de eu ir embora
Que fim eu levarei?
Olhe ao redor, não há ninguém aqui
Para me amar e me segurar
E se você morrer antes de eu ir embora
Que fim eu levarei?
Olhe ao redor, não há ninguém aqui
Para me amar e me segurar
✕
Robbie Williams: Top 3
1. | Angels |
2. | Feel |
3. | Love My Life |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Moderator 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Contribuţie: 9792 traduceri, 4 transliterații, 8448 cântece, 269 collections, i s-a mulţumit de 15443 de ori, a rezolvat 383 de cereri a ajutat 219 membri, a transcris 160 cântece, a adăugat 203 expresii, a explicat 184 expresii, a lăsat 41883 comentarii
Pagina de website lyricstranslate.com/en/juan-rodrigues-lyrics.html
Limbi: nativ Portugheză, fluent Engleză, intermediate Italiană, Spaniolă, beginner Franceză, Greacă, Indigenous Languages (Brazil), Latină
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.