Плюнь и запевай, моя Югославия!

Bosniacă

Pljuni i zapjevaj moja Jugoslavijo

Padaj silo i nepravdo,
Svan'o ti je sudnji dan,
Bjež'te od nas noćne tmine,
Svanuo je i naš dan

Pljuni i zapjevaj!
Pljuni i zapjevaj, moja Jugoslavijo!
Matero i maćeho, tugo moja i utjeho.
Moje srce, moja kućo stara,
Moja dunjo iz ormara,
Moja nevjesto, moja ljepotice,
Moja sirota kraljice,
Jugo, Jugice...

Ovaj hljeb, evo lomim,
Moja Jugoslavijo,
Za tebe i bolje dane,
Konje neosedlane
Ovdje kome ne porastu zubi,
E, kukala mu mati.
Ovdje nikad neće čopor naći,
Ko ne nauči urlati

Jugoslavijo na noge,
Pjevaj nek' te čuju,
Ko ne sluša pjesmu,
Slušaće oluju!

Ovaj hljeb, evo lomim,
Moja Jugoslavijo,
Za tebe i bolje dane,
Konje neosedlane,
Moje srce, moja kućo stara,
Moja dunjo iz ormara,
Moja nevjesto, moja ljepotice,
Moja sirota kraljice

Jugoslavijo na noge,
Pjevaj nek' te čuju,
Ko ne sluša pjesmu,
Slušaće oluju

Jugoslavijo na noge,
Pjevaj nek' te čuju,
Ko ne sluša pjesmu,
Slušaće oluju

See video
Try to align
Rusă

Плюнь и запевай, моя Югославия!

Згинь, неправедная сила,
уже пришел твой Судный день.
Беги от нас, мрак ночной,
уже заря нашего дня занялась.

Плюнь и запевай !
Плюнь и запевай, моя Югославия !
Мать и мачеха, печаль моя и утешение.
Мое сердце, мой дом старый,
Мой плод заветный,
Моя невеста, моя красавица,
Моя бедная королева,
Юга, Югица...

Этот хлеб вот я преломляю,
моя Югославия,
за тебя и лучшие дни,
за коней неоседланных !
Здесь у кого не выросли зубы,
Эх, тот принесёт горе своей матери.
Здесь никогда стаю не найдет тот,
кто не научится выть.

ПРИПЕВ:
Югославия, встань на ноги,
пой - пусть тебя услышат!
Кто не слушает песню эту,
тот услышит бурю.

Вот этот хлеб я преломляю,
моя Югославия,
за тебя и лучшие дни,
за коней неоседланных!
Мое сердце, мой дом старый,
Мой плод заветный,
Моя невеста, моя красавица,
Моя бедная королева,

(Припев: 2х)

Postat de barsiscev la Miercuri, 15/08/2012 - 19:22
Last edited by barsiscev on Sâmbătă, 22/03/2014 - 02:27
1 (de) mulțumiri
Guests thanked 1 time
5
Clasificarea ta: Nimic Media: 5 (2 votes)
Mai multe traduceri ale cântecului „Pljuni i zapjevaj moja Jugoslavijo”
Bosniacă → Rusă - barsiscev
5
UtilizatorPostat acum
Natoska1 an 44 de săptămâni
5
AN60SH2 ani 10 săptămâni
5
Comentarii
AN60SH     August 15th, 2012
5
Natoska     Decembrie 25th, 2012
5

Очень хороший текст , но веет грустью.

barsiscev     Decembrie 25th, 2012

спасибо
Для веселья наша планета плохо оборудована.

AN60SH     Decembrie 25th, 2012

К глубочайшему сожалению! Хотя мне, вроде как и унывать не следует: тепло, светло, и мухи не кусают..., чуть есть осадок, и много лени, чтобы бороться, не всем дано! Но все мои блага -- горбом заработаны, халявы не было! Будем!!!

Natoska     Decembrie 25th, 2012

это точно, но я конкретно о Югославии =) еще мне кажется , что иногда в подобных песнях присутствует доля пафоса.

barsiscev     Decembrie 25th, 2012

А что такое песня без пафоса ? Мурлыкание.

Natoska     Decembrie 26th, 2012

В данном случае я имела ввиду пафос : мир, дружба, братья, сильны, вместе навсегда и т.д . Подобные песни конечно создавались в годы существования страны, они были необходимы, но в песне одно -на деле другое. В те же 80-е юги уже катились к распаду.

AN60SH     Decembrie 26th, 2012

Да уж. Песни все делятся на две группы, по моему мнению: с нагрузкой на слова и их смысл, или просто с упором на музыку, которая и вытягивает песню. Шедевры, -- где гармония и слов, и музыки. С другой стороны, всегда были и есть песни о Родине, и они тоже нужны и востребованы... А пафос, -- вот глянуть наши с Вами переводы!

AN60SH     Decembrie 26th, 2012

Куда-то меня понесло. Ностальгия по Советам и объединённой Социалистической Европе, как бы кому по-другому не видилось...