Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Почни з себе

Якщо вважав, що люди різні,
Життя - театр, а очі - призма,
Чому тоді радіє серце
Коли інше поруч б'ється?
 
Коли на колінах вже до Бога
Кричить душа, зірвавши голос.
А вже кінець, а як сказати:
Я ж твоя сестра, брате!
 
Де твоя душа, людство?
Ми всі забули, хто ми є,
Кожного любов іде в люстро
Так там і зникає.
 
Ну хто із нас не хотів змінити
Війну на мир, темінь на світло,
А що з себе треба починати
Ніхто і не хоче визнати.
 
Бо ми ж всі святі, такі всі чисті,
А правда має гіркий присмак
Коли чорне серце вже не чує
Брате, як тебе люблю я!
Це ж я!
 
Humanity please no more war
We have forgotten who we are
All our love goes into the mirror
And there disoved in the dark
 
Transliteraţie

Pochny z sebe

Yakshcho vvazhav, shcho liudy rizni,
Zhyttia - teatr, a ochi - pryzma,
Chomu todi radiie sertse
Koly inshe poruch b'ietsia?
 
Koly na kolinakh vzhe do Boha
Krychyt dusha, zirvavshy holos.
A vzhe kinets, a yak skazaty:
Ya zh tvoia sestra, brate!
 
De tvoia dusha, liudstvo?
My vsi zabuly, khto my ye,
Kozhnoho liubov ide v liustro
Tak tam i znykaie.
 
Nu khto iz nas ne khotiv zminyty
Viinu na myr, temin na svitlo.
A shcho z sebe treba pochynaty
Nikhto i ne khoche vyznaty.
 
Bo my zh vsi sviati, taki vsi chysti,
A pravda maie hirkyi prysmak
Koly chorne sertse vzhe ne chuie
Brate, yak tebe liubliu ya!
Tse zh ya!
 
Humanity please no more war
We have forgotten who we are
All our love goes into the mirror
And there disoved in the dark
 
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Почни з себе”
Collections with "Почни з себе"
Comentarii