✕
Traducere
Zavartalanság
Úgy kell a tested,
Amit te nem érthetsz meg, de egyre csak fogy a türelmem,
Mert annyiszor átmentünk ezen,
Csak fel akarlak vinni és rögtön neki kezdeni.
Tudom, hogy meg kell csókolnom, Baby
Add nekem, kívül-belül kóstolnám,
Tudod, hogy csinálni szeretném,
Akarom, hogy kiálts,
És Baby, mikor mélyen benne vagyok,
Lassítok, hisz nincs korlát,
Mikor eszméletlen gyorsak vagyunk,
Bevadulunk, mikor a fények eltűnnek.
Miért oly' kellemes Ön, Hölgyem?
Told fel a feneked, Baby, velem szemben,
Tudod, hogy megőrülök, mikor a lábad van fent,
Tudod, hogy a bugyid sosincs útban,
Tudod, hogy imádom, amikor még kéreted is magad.
Hé te lány, abban a szűk szoknyában,
Húzd a segged az ágyba, zárom az ajtót,
Rázd azt a feneket, mint boom shakalaka, boom shakalaka,
Nem kell, hogy más lásson minket,
Senki, csupán te.
Senki sincs itt, csak te meg én,
Úgy nyalnálak,
És tudom, hogy fontos neked kettőnk zavartalansága.
Nem kell neked a zuhany, így is nedves vagy már,
Ismerem ezt az erőd, szerinte nem állok készen,
Baszok rá, szembe nézek vele, Baby,
Mikor nyalom, szívem, lelkem beleteszem,
Fejem teszem s úgy eszem, mintha vacsora lenne,
Tudod, hogy imádom az előjátékot, 12 play-t, mindent.
Szeretetem nem változik,
Leszarom, hogy mások mit mondanak,
Mert oly' finom vagy, Baby
És mindez rendben van, hisz az enyém vagy, Baby,
S eldobod majd az agyad...
Hé te lány, abban a szűk szoknyában,
Húzd a segged az ágyba, zárom az ajtót,
Rázd azt a feneket, mint boom shakalaka, boom shakalaka,
Nem kell, hogy más lásson minket,
Senki, csupán te.
Senki sincs itt, csak te meg én,
Úgy nyalnálak,
És tudom, hogy fontos neked kettőnk zavartalansága.
Baby, ígérem senkinek nem mondom el,
Míg engeded, hogy csinálhassam minden éjjel,
Nem érdekel mivan a buliban, olyan szűk vagy,
Hagyd a francba, Baby, megmutatom mi az igazi,
Hajad után nyúlok, S majd kéred, hogy maradjak az éjszakában.
Tejszínhab a melleiden aztán jegesen bekapod nekem.
Oh Istenem, Istenem, tökéletes,
Nem fizetek ezért, ez a fasz megváltoztat téged,
Unom már a misszionáriust, fordulj a hasadra,
Told fel a segged, úgy imádom az ízed.
Francba, oldaladra, az oldaladra,
Ne menekülj, nem foglak szökni hagyni!
Hé te lány, abban a szűk szoknyában,
Húzd a segged az ágyba, zárom az ajtót,
Rázd azt a feneket, mint boom shakalaka, boom shakalaka,
Nem kell, hogy más lásson minket,
Senki, csupán te.
Senki sincs itt, csak te meg én,
Úgy nyalnálak,
És tudom, hogy fontos neked kettőnk zavartalansága.
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit de 2 ori
Postat de Norbix9 la 2018-02-05
Comentariile autorului:
A fordítás teljes egészét én magam készítettem.
[2018.02.05] ~ M.N.V.
✕
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Privacy”
Chris Brown: Top 3
1. | Under the Influence |
2. | Angel Numbers / Ten Toes |
3. | No guidance |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.
EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.