✕
Corectură cerută
Versuri originale
Πυρκαγιά
Στο ’χα πει από την πρώτη μέρα,
τώρα σου το γράφω και με πένα,
θάλασσα, ιδρώτα και αέρα,
θα γεύεσαι με μενα αα, αα.
Τι κι αν δεν το πίστεψες καρδιά μου,
τώρα σε έχω ολόκληρη μπροστά μου,
όλα σου τα θέλω και τα πρέπει
τα έκανα δικά μου ουου, ουου.
Πυρκαγιά, τα μάτια σου φωτιά,
κρυμμένα μυστικά,
να ζω μες στο κορμί σου κι ανασαίνω.
Πυρκαγιά, τα μάτια σου φωτιά,
σ’ αγγίζω δυνατά
και ό,τι κι αν συμβεί δε δραπετεύω. (×2)
Το πρώτο μας φιλί δε σε τρομάζει,
το πρώτο μας φιλί και αναπνέω.
Τώρα πια καθόλου δε σε νοιάζει,
το θες και σ’ ανεβάζει ειει, ειει.
Στο ’χα πει από την πρώτη μέρα,
τώρα σου το γράφω και με πένα,
θάλασσα, ιδρώτα και αέρα,
θα γεύεσαι με μενα αα, αα.
Πυρκαγιά, τα μάτια σου φωτιά,
κρυμμένα μυστικά,
να ζω μες στο κορμί σου κι ανασαίνω.
Πυρκαγιά, τα μάτια σου φωτιά,
σ’ αγγίζω δυνατά
και ό,τι κι αν συμβεί δε δραπετεύω. (×2)
Βράδια πέρασα στη ζάλη,
βράδια που ’ψαχνα εσένα.
Τα βράδια μας μες στο ποτό μου,
τώρα έχασα τα φρένα.
Έρχεσαι στην αγκαλιά μου,
κάθε μέρα πιο κοντά μου,
μέθυσες απ’ τα φιλιά μου
κι είμαστε μαζί.
Πυρκαγιά, τα μάτια σου φωτιά,
κρυμμένα μυστικά,
να ζω μες στο κορμί σου κι ανασαίνω.
Πυρκαγιά, τα μάτια σου φωτιά,
σ’ αγγίζω δυνατά
και ό,τι κι αν συμβεί δε δραπετεύω. (×2)
Ultima oară editat de MissAtomicLau în data 2023-05-21
Traducere
Požar
Rekao sam ti to još prvog dana
sada ćeš imati i napismeno
more, znoj i vazduh
okusićeš sa mnom
pa šta, srce, ako mi nisi poverovala
sada si tu preda mnom
sve ono što želiš i moraš
sad i ja želim i moram
Požar, tvoje su oči vatrene
tajne skrivene
u tvom telu da živim i da dišem
Požar, tvoje su oči vatrene
čvrsto te držim
i šta god da se desi, ne bežim
Ne plaši te naš prvi poljubac
ljubimo se i ja konačno dišem
sada te više uopšte ne zanima
želiš to i to te diže
Rekao sam ti to još prvog dana
sada ćeš imati i napismeno
more, znoj i vazduh
okusićeš sa mnom
Požar, tvoje su oči vatrene
tajne skrivene
u tvom telu da živim i da dišem
Požar, tvoje su oči vatrene
čvrsto te držim
i šta god da se desi, ne bežim
Noći sam opijen proveo
noćima sam te tražio
naše noći u mojoj čaši
sada sam zaboravio da zakočim
dolaziš mi u zagrljaj
sve si mi bliže svakim danom
opijena si od mojih poljubaca
i zajedno smo
Požar, tvoje su oči vatrene
tajne skrivene
u tvom telu da živim i da dišem
Požar, tvoje su oči vatrene
čvrsto te držim
i šta god da se desi, ne bežim
✕
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Πυρκαγιά”
Pantelis Pantelidis: Top 3
1. | Γίνεται (Gínetai) |
2. | Είχα κάποτε μια αγάπη (Eícha kápote mia agápi) |
3. | Δε σε συγχωρώ (De se sygchoró) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!