Alguien me dijo (Quelqu’un m’a dit)

traducere în Spaniolă

Alguien me dijo

Versiuni: #1#2#3#4
Alguien me dijo que nuestras vidas no valen gran cosa
que pasan en un instante como mueren las rosas.
Alguien me dijo que el tiempo que pasa es un cabrón
que con nuestras penas se hace sus abrigos.
Sin embargo alquien me dijo...
 
Estribillo
 
Que todavía me amas.
Hay alguien que me dijo que todavía me amas.
¿Será posible entonces?
 
Me han dicho que el destino se burla de nosotros
Que no nos da nada y nos promete todo
Parece que la dicha está a la mano
Extiende uno la mano y se revela loco.
Sin embargo alguien me dijo...
 
Estribillo
 
¿Pero quien fue el que me dijo que todavía me amas?
Ya no lo recuerdo, fue tarde en la noche,
Todavía escucho la voz pero no veo su cara
"El te ama, es un secreto, no le digas que yo te dije"
Verás, alguien me dijo...
 
Que tu todavía me amas, me lo han dicho de veras
Que tu todavía me amas, ¿será posible entonces?
 
Postat de klibahn29 la Sâmbătă, 15/05/2010 - 16:34
12 (de) mulțumiri
Guests thanked 12 times
Franceză

Quelqu’un m’a dit

On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit...
 
(refrain)
Que tu m'aimais encore
 

Mai multe

Mai multe traduceri ale cântecului „Quelqu’un m’a dit”
Franceză → Spaniolă - Guest
2.333335
Franceză → Spaniolă - klibahn29
4.5
Idioms from "Quelqu’un m’a dit"
UtilizatorPostat acum
blacklune5 ani 31 de săptămâni
5
dbind5 ani 38 de săptămâni
4
Comentarii