Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Qui trista que és la tarda

Alguer, mare de gran falda,
de quan t'he laixada [deixada],
la mia genia [gent] hi és nada [va néixer],
qui trista que és la tarda.
 
La veu dels carrerons,
lo so del campanil [campanar],
lo cel de mil colors
fan l'ànimo gentil.
 
Aqueix meu sentiment
diventa [es torna] malaltia,
alluny de la mia gent
no viv [visc] en harmonia.
 
Als braços de l'Alguer
jo tenc de tornar,
la gent del meu país
jo vull tota abraçar.
 
Alguer, mare de gran falda,
de quan t'he laixada,
la mia genia hi és nada,
qui trista que és la tarda.
 
Traducere

Jaki smutny jest wieczór

Alghero1, matko o szczodrym łonie,
odkąd cię opuściłam,
a tam rodzą się moi bliscy,
jaki smutny jest wieczór.
 
Uliczne odgłosy,
dźwięk dzwonu,
niebo tysiąca kolorów
potrafią ukoić duszę.
 
To moje uczucie
staje się chorobą;
z dala od moich bliskich
nie umiem żyć w harmonii.
 
Muszę powrócić
w objęcia Alghero;
chcę wziąć w ramiona
cały mój naród.
 
Alghero, matko o szczodrym łonie,
odkąd cię opuściłam,
a tam rodzą się moi bliscy,
jaki smutny jest wieczór.
 
  • 1. W Polsce używamy włoskiej nazwy tego miasta.
Claudia Crabuzza i Claudio Gabriel Sanna: Top 3
Comentarii