Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Güzelem

    Вәгъдә → traducere în Engleză

Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Вәгъдә

Тошләремә тагын буген кердең
Жылы кочагыңда мине назладың
Берни дәшми бергә басып торгач
Кузләремә минем карадың
 
Кушымта:
Мин килермен диеп Вәгъдә биргән идең
Вәгъдә бирдең син мина
Кайткач кына туган ягыңа
Тук туган ягыңа, тук туган ягыңа
Вәгъдә бирдең син мина
Килермен дип синең яныңа
 
Мин котәрмен диеп әйтеп калдың
Басып катып калдың баскычта
Омет уты әле дорләп яна
Син килерсең диеп яныма
 
Кушымта:
Мин килермен диеп вәгъдә биргән идең
Вәгъдә бирдең син мина
Кайткач кына туган ягыңа
Тук туган ягыңа, тук туган ягыңа
Вәгъдә бирдең син мина
Килермен дип синең яныңа
 
Вәгъдә бирдең син мина
Килермен дип синең яныңа
 
Ә мин сиңа олы бәхет телим
Тик онытма гына ярыңны
Синең белән бергә калыр очен
Бирер идем сиңа җанымны
 
Кушымта:
Мин килермен диеп вәгъдә биргән идең
Вәгъдә бирдең син мина
Кайткач кына туган ягыңа
Тук туган ягыңа, тук туган ягыңа
Вәгъдә бирдең син мина
Килермен дип синең яныңа
 
Traducere

Вәгъдә (Promise)

You entered my dreams again today
You were holding me in your arms
After standing in silence next to me for some time
You looked into my eyes
 
Refrain:
You promised to come back to me
You gave me your word
As soon as you get back home
Get back home, get back home
You gave me your word
You said you'd come back to me
 
I told you I'd be waiting for you
And I stood on the porch like frozen (watching as you were leaving)
The light of hope is still burning in my heart
Still hope that you will come back to me
 
Refrain:
You promised to come back to me
You gave me your word
As soon as you get back home
Get back home, get back home
You gave me your word
You said you'd come back to me
 
You gave me your word
You said you'd come back to me
 
Wish you lots of happiness
But please do not forget your sweetheart
To stay together with you
I'm ready to give all my soul
 
Refrain:
You promised to come back to me
You gave me your word
As soon as you get back home
Get back home, get back home
You gave me your word
You said you'd come back to me
 
==============
Notes:
1."to get back home" here means "to return to your native village"
2.
To stay together with you
I'm ready to give all my soul - Is this sentence understandable?
 
In English it would be more correct to say:" I'm ready to give all my soul To stay together with you", but in Tatar the word order is different, so I left it as it was.
 
Comentarii