Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Белая ночь

В белую ночь сирени листву
Ветер качает – то робкий, то смелый.
В белую ночь, в час, когда я усну,
Приснится мне сон, удивительно белый.
 
Птица взмахнёт волшебным крылом,
И я появление твоё угадаю.
В белую ночь мы с тобою уйдём,
Куда, я не знаю. Куда, я не знаю.
 
Я не знаю…
 
В красках зари небесная высь…
Жаль, что виденья мои всё короче.
Сон, повторись, я прошу, повторись,
Но так коротки эти белые ночи.
 
В сердце одну надежду таю
И восходящему дню улыбаюсь.
Верю, что я, не во сне – наяву,
С тобой повстречаюсь, с тобой повстречаюсь.
 
Белая ночь опустилась как облако,
Ветер гадает на юной листве.
Слышу знакомую речь, вижу облик твой,
Ну почему это только во сне?
 
Белая ночь опустилась как облако,
Ветер гадает на юной листве.
Слышу знакомую речь, вижу облик твой,
Ну почему это только во сне?
 
Белая ночь опустилась как облако,
Ветер гадает на юной листве.
Слышу знакомую речь, вижу облик твой,
Ну почему это только во сне?
 
Traducere

White night

One white night when lilac leaves
Sway in the wind, either timid or bold,
One white night, in the hour of dreams,
I'll see a vision, wondrously white.
 
A bird will flap its magic wing,
And I will guess at your forthcoming.
Into the white night we shall leave,
Where to, where to I do not know.
 
I don't know...
 
The heavens are in dawn's palette replete.
It's a pity that my visions grow shorter.
I plead, my dream, please, do repeat,
But these white nights don't stay longer.
 
One hope I secret in my heart
And the coming day I welcome.
With hope that not in a dream, but in real life,
I will meet you, I will meet you.
 
White night came like a cloud,
Wind flutters through young leaves.
I see your face, I hear your voice,
Why does it happen only in a dream?
3x.
 
Idioms from "Белая ночь"
Comentarii