Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Damien Saez

    Cigarette → traducere în Spaniolă

Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Cigarette

Y a une époque on écoutait les clash,
y a une époque volutes dans les cafés,
y a une époque on était Solidarnosc.
I live by the river.
 
Y a une époque on était rouge au cœur,
ouais sans parti mais partisans de l'âme,
y a une époque on était bleu des flammes.
I live by the river, I live by the river.
 
Uniformisées nos éducations
toujours entre le blé et le pognon.
Les mômes ne rêvent plus de marcher sur les lunes,
ils rêvent de savoir comment s'faire de la thune.
 
Y a une époque les filles avant le poing levé
aujourd'hui c'est plutôt culotte baissée.
Quand je serai grande moi j'srai poupée gonflable
pour des millions à se branler sur mon âme sur la toile.
 
Y a une époque on rêvait d'autre chose,
autre chose que des Dieux des communautés.
Aujourd'hui c'est tous différents dans la même merde,
aujourd'hui c'est chacun sa gueule et j't'emmerde.
 
Y a une époque on avait feu des idées,
y a une époque on osait liberté.
Aujourd'hui on ose plus que sauver son cul
en marchant sur celui d'à côté.
 
Y a une époque Paris c'était Paris,
y a une époque les filles étaient jolies,
y a une époque quoi te dire, on rêvait,
y a une époque nos luttes, dans les cafés.
 
En cendres au fond d'un cendrier,
bébé y a quelque chose de louche
toi tu rentres plus dans les bars,
t'es partie dans la fumée.
Quand on se partageait la flamme,
toi et moi, de bouche en bouche.
Et nos bouches orphelines
qui ont plus rien à sucer
qu'à mouiller dans le vide
bébé tu m'as laissé tout seul.
Tu sais me manqueront toujours
ces nuits où tu disais
allume-moi, allume-moi,
fais moi venir entre les lèvres
et puis brûler à planer jusqu'à mourir dans la bouche
jusqu'à mourir dans la bouche, jusqu'à mourir, jusqu'à mourir ...
A la lumière de nos amours
comme un mégot sur du velours
en cendres au fond d'un cendrier,
il faudra bien mourir et me finir entre tes lèvres,
quand dans le ciel on se soulève
contre la gravité du monde,
mon amour quand tu tires,
quand tu fais brûler l'oxygène,
quand tu fais du bien dans la veine,
quand tu consommes et tu consumes,
quand on parle avec Dieu,
quand de nos feux c'est l'extinction
de l'incendie à l'horizon,
quand j'ai plus le choix que m'éteindre, rallume-moi, rallume-moi, rallume-moi, rallume-moi...
 
T'es ma nicotine, t'es mon oxygène, t'es mon allumeuse, quand tu creuses ma tombe.
T'es ma nicotine, t'es mon oxygène, t'es mon allumeuse, quand tu creuses ma tombe,
quand je te prends quand je t'allume toi tu veux que j'avale, quand t'as le feu au bout de toi, toi tu dis j'ai pas mal.
Quand je te prends quand je t'allume toi tu veux que j'avale, quand t'as le feu au bout de toi, toi tu dis j'ai pas mal.
 
Dans la violence de nos amours, sûr, en mégot sur du velours nous partirons dans la fumée, mon amour les yeux fermés.
Je te respire et tu m'inspires jusqu'à nos expirations ...
Où allons-nous, le savons-nous, non sûrement pas en France.
Mon amour dans les lieux publics on a viré délinquance, finies les soirées enfumées et les gitanes qui dansent.
 
Et les gitanes qui dansent, et les gitanes qui dansent ...
I live by the river (x4)
 
Traducere

Cigarillo

Había una epoca donde escuchábamos The Clash
Había una época de volutas en los cafés
había una época cuando eramos Solidarnosc
I live by the river.
 
Había una epoca en la que eramos rojos en el corazón
Sí, sin partido pero partidarios del alma
había una epoca donde estabamos azules de las llamas
I live by the river, I live by the river
 
Nuestras educaciones uniformes
siempre entre el trigo/dinero y el dinero
Los ninos no suenan mas de caminar sobre las lunas
suenan de saber cómo ganar dinero
 
Había una época en la que las chicas tenían el puno alzado
hoy es más los calzones bajados
Cuando sea grande voy a ser una muneca inflable
para que millones se masturben sobre mi alma sobre la tela.
 
Había una epoca en la que sonábamos de otra cosa
otra cosa que de dioses de comunidades
Hoy somos todos diferentes en la misma mierda
hoy todo se ocupa de uno mismo y me cago en ti
 
Había una epoca en la que teníamos un fuego de ideas
había una epoca en la que nos animábamos a la libertad
Hoy solo nos animamos a salvarnos el propio culo
caminando sobre el que está a nuestro lado.
 
Había una época en la que París era París
Había una epoca en la que las chicas eran bonitas
había una época, qué te digo, en la que sonábamos
había una epoca de nuestras luchas en los cafés
 
En las cenizas al fondo de un cenicero
Bebé, hay algo sospechoso
tú no vuelves más a los bares
te fuiste en el humo
Cuando compartíamos la llama
tu y yo, de boca en boca
Y nuestras bocas huérfanas
que ya no tienen nada que chupar
bebé, me dejaste solito
a mojarme en el vacío
esas noches cuando decías
enciéndeme, enciéndeme
hazme venir entre los labios
y despues arder y volar hasta morir en la boca
hasta morir en la boca, hasta morir, hasta morir...
En la luz de nuestros amores
como una colilla sobre terciopelo
en cenizas al fondo de un cenicero
debería morir y terminar entre tus labios
cuando en el cielo nos levantamos
contra la gravedad del mundo
mi amor, cuando tiras
cuando haces arder el oxígeno
cuando haces bien en la vena
cuando consumes y consumes
cuando hablamos con Dios
cuando de nuestros fuegos es la extinción
del incendio al horizonte
cuando no me queda otra que apagarme, enciéndeme de nuevo, enciéndeme de nuevo
enciendeme de nuevo, enciendeme de nuevo....
 
Eres mi nicotina, eres mi oxígeno, eres mi encendedora, cuando cavas mi tumba
Eres mi nicotina, eres mi oxígeno, eres mi encendedora, cuando cavas mi tumba
cuando te agarro, cuando te enciendo, tu quieres que yo trague, cuando tienes el fuego al final de ti, me dices, no estoy mal,
Eres mi nicotina, eres mi oxígeno, eres mi encendedora, cuando cavas mi tumba
 
En la violencia de nuestros amores, seguro, una colilla sobre terciopelo, nos iremos en el humo, mi amor, con los ojos cerrados
Te respiro y tu me inspiras hasta nuestras expiraciones...
Donde vamos, lo sabemos? No, seguramente no a Francia.
Mi amor, en los lugares publicos hemos virado delincuencia, se han acabado las noches llenas de humo y las gitanas que bailan.
 
Y las gitanas que bailan, y las gitanas que bailan...
I live by the river (x4)
 
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Cigarette”
Damien Saez: Top 3
Comentarii