✕
Corectură cerută
Versuri originale
Embrujo
Embrujo
De esta noche transparente
Un deseo que me llama a ti
Que me desborda en un torrente
Y me rinde sin dolor
Que se va enredando entre mis labios
Y mi mente
Y en tu nombre se hace amor
Embrujo
De esta noche apasionada
Que nos sueña con amanecer
Que así la siga madrugada
Que se quiere detener
Entre los puñales que me clava
Tu mirada
Y entre lunas de placer
Embrujo
Que me encarcela entre tus vientos
Que me robas indigno
Y me quita el aliento
Embrujo
Que me florece entre las manos
Y las vuelve dos palomas
Que por tu cielo están volando
Que por tu cuerpo están volando
Embrujo
De esta noche prohibida
Escondida en la oscuridad
Para fingir que está dormida
Y quebrar mi voluntad
Para recordarnos las promesas
No cumplidas
Que se hacen realidad
~
Embrujo
Que me florece entre las manos
Y las vuelve dos palomas
Que por tu cielo están volando
Que por tu cuerpo están volando
Embrujo
De esta noche transparente
Un deseo que me llama a ti
Que me desborda en un torrente
Y me rinde sin dolor
Que se va enredando entre mis labios
Y mi mente
Y en tu nombre se hace amor
Que se va enredando entre mis labios
Y mi mente
Y en tu nombre se hace amor...
Postat de Valeriu Raut la 2013-04-01
Ultima oară editat de Valeriu Raut în data 2019-09-23
Traducere
L'ensorcellement
L'ensorcellement
De cette nuit transparente
Un désir qui m'appelle à toi
Qui me déborde dans un torrent
Et m'abat sans douleur
Qui s'emmêle entre mes lèvres
Et mon esprit
Et dans ton nom devient amour
L'ensorcellement
De cette nuit passionnée
Qui rêve du lever du soleil
Que l'aube la suive ainsi
Qui veut s'arrêter
Entre les poignards
Que ton regard me cloue
Parmi des lunes de plaisir
L'ensorcellement
Qui m'emprisonne entre tes vents
Et tu me voles, indigne
Et me coupe le souffle.
L'ensorcellement
Qui fleurit entre mes mains
Et les rend deux colombes
Qui volent par ton ciel
Qui volent par ton corps
L'ensorcellement
De cette nuit interdite
Cachée dans l'obscurité
Pour feindre qu'elle est endormie.
Et briser ma volonté
Pour nous rappeler les promesses
Non accomplies
Qui deviennent réalité
L'ensorcellement
Qui fleurit entre mes mains
Et les rend deux colombes
Qui volent par ton ciel
Qui volent par ton corps
L'ensorcellement
De cette nuit transparente
Un désir qui m'appelle à toi
Qui me déborde dans un torrent
Et m'abat sans douleur
Qui s'emmêle entre mes lèvres
Et mon esprit
Et dans ton nom devient amour
Qui s'emmêle entre mes lèvres
Et mon esprit
Et dans ton nom devient amour ...
Mulțumesc! ❤ | ||
1 mulțumiri |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit odată
Postat de Valeriu Raut la 2014-10-13
Comentariile autorului:
Les paroles espagnoles de cette chanson ne coulent pas naturellement.
Pas mal de problèmes pour le traducteur.
✕
Collections with "Embrujo"
1. | Songs based on classical music |
2. | Moody |
Mireille Mathieu: Top 3
1. | Pardonne-moi ce caprice d'enfant |
2. | Une femme amoureuse (Woman In Love) |
3. | Bravo, tu as gagné (The Winner Takes It All) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
valeriuraut@gmail.com
Nume: Vale
Rol: Editor
Contribuţie: 5619 traduceri, 2 transliterații, 7017 cântece, i s-a mulţumit de 23050 de ori, a rezolvat 1114 cereri, a ajutat 440 membri, a transcris 62 cântece, a adăugat 22 expresii, a explicat 38 expresii, a lăsat 6883 comentarii
Limbi: nativ Română, fluent Engleză, Franceză, Italiană, Spaniolă, Suedeză
La melodía es de Francisco Tárrega
y se llama Capricho árabe
Enlace:
http://www.youtube.com/watch?v=iXrBJw2AZOA