-
Jest Taki Dzień → traducere în Spaniolă
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Jest Taki Dzień
Jest taki dzień, bardzo ciepły, choć grudniowy,
dzień zwykły dzień, w którym gasną wszelkie spory.
Jest taki dzień, którym radość wita wszystkich,
dzień, który już każdy z nas zna od kołyski.
Niebo ziemi, Niebu ziemia,
wszyscy wszystkim ślą życzenia,
drzewa ptakom, ptaki drzewom,
mgnienie wiatru płatkom śniegu.
Jest taki dzień, tylko jeden raz do roku,
dzień zwykły dzień, który liczy się od zmroku.
Jest taki dzień, gdy jesteśmy wszyscy razem,
dzień, piękny dzień, dziś nam rok go składa w darze.
Niebo ziemi, Niebu ziemia,
wszyscy wszystkim ślą życzenia.
A gdy wszyscy usną wreszcie
noc igliwia zapach niesie.
Traducere
Hay un día
Hay un día, un día muy cálido, aunque es en diciembre,
un día, un común día, cuando todas las disputas cesan.
Hay un día, cuando la alegría saluda a todos,
un día en que sabemos desde que nacimos.
El cielo a la tierra, la tierra al cielo,
todos saludan a todos,
los árboles a los pájaros, los pájaros a los árboles,
el golpe del viento a copos de nieve.
Hay un día, un día que pasa sólo una vez cada año,
un día, un común día, que se empieza al anochecer.
Hay un día cuando todos nos juntamos,
un día, un hermoso día, que el año hoy nos da como un regalo.
El cielo a la tierra, la tierra al cielo,
todos saludan a todos.
Y cuando al final todos se quedan dormido
la noche trae el olor de agujas des árboles de Navidad.
Mulțumesc! ❤ | ||
1 mulțumiri |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
Hampsicora | 8 ani 3 luni |
Postat de Aldefina la 2015-12-18
Adaugat ca răspuns la cererea Mirrianka
Ultima oară editat de Aldefina în data 2016-01-09
Comentariile autorului:
¡Feliz Navidad a todos!
Autorul traducerii a cerut verificare.
Asta înseamnă că ei sunt dispuși să primească corecții, sugestii etc. în privința traducerii.
Dacă sunteți fluenți în ambele limbi din pereche, sunteți bine venit să lăsați comentariile voastre.
Asta înseamnă că ei sunt dispuși să primească corecții, sugestii etc. în privința traducerii.
Dacă sunteți fluenți în ambele limbi din pereche, sunteți bine venit să lăsați comentariile voastre.
Czerwone Gitary: Top 3
1. | Nie spoczniemy |
2. | Jest Taki Dzień |
3. | Płoną góry, płoną lasy |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Un romántico del mundo raro
Nume: Andrzej
Rol: Moderator Retras
Contribuţie: 1672 traduceri, 1 transliteration, 463 cântece, i s-a mulţumit de 6284 de ori, a rezolvat 69 de cereri a ajutat 33 membri, transcris 5 songs, a adăugat 34 expresii, a explicat 48 expresii, a lăsat 4571 comentarii
Limbi: nativ Poloneză, fluent Engleză, Germană, Rusă, advanced Spaniolă, intermediate Portugheză, beginner Belarusă, Cehă, Ucraineană
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.