✕
Corectură cerută
Versuri originale
Kiss me
Kiss me, out of the bearded barley
Lightly, beside the green, green grass
Swing, swing, swing the spinning step
You wear those shoes and I will wear that dress
Oh, kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band and make the fireflies
Dance silver moon’s sparkling, so kiss me
Kiss me down by the broken tree house
Swing me upon its hanging tire
Bring, bring, bring your flowered hat
We’ll take the trail marked on your father’s map
Oh, kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band and make the fireflies
Dance silver moon’s sparkling, so kiss me
Kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band and make the fireflies
Dance silver moon’s sparkling, so kiss me
So kiss me
So kiss me
So kiss me
So kiss me
Postat de MultiNoniii la 2012-04-20
Ultima oară editat de Miley_Lovato în data 2016-04-11
Traducere
Csókolj meg!
Csókolj meg, a szakállas1árpából kijőve
Könnyedén, a zöld zöld fű mellett
Ringj, ringj, dobd be a pörgős lépést
Legyen rajtad az a cipő, rajtam meg az a ruha lesz
Ó, csókolj meg a szelíd alkonyat alatt
Vezess ki a holdfényes parkettre
Emeld fel a nyitott kezed
Ints a zenészeknek és perdítsd táncra a szentjánosbogarakat
Szikrázik az ezüst hold, úgyhogy csókolj meg!
Csókolj meg, a romos faháznál2
Lökj a gumihintán3, ami lóg róla
Hozd, hozd, hozd el a virágos kalapod
Elindulunk az ösvényen, ami apád térképén van jelölve
Ó, csókolj meg a szelíd alkonyat alatt
Vezess ki a holdfényes parkettre
Emeld fel a nyitott kezed
Ints a zenészeknek és perdítsd táncra a szentjánosbogarakat
Szikrázik az ezüst hold, úgyhogy csókolj meg!
Csókolj meg a szelíd alkonyat alatt
Vezess ki a holdfényes parkettre
Emeld fel a nyitott kezed
Ints a zenészeknek és perdítsd táncra a szentjánosbogarakat
Szikrázik az ezüst hold, úgyhogy csókolj meg!
Hát csókolj meg!
Hát csókolj meg!
Hát csókolj meg!
Hát csókolj meg!
- 1. A "bearded barley" lehet, hogy egy félreértés következtében jött létre és valójában "pearled barley"-re gondolt a szövegíró, ami a héjától megfosztott árpát jelenti.
Mindenesetre az eredeti dalszövegben "bearded barely" szerepel. - 2. Faház abban az értelemben, hogy egy fa tetejére építették, tipikusan gyerekeknek.
- 3. Gumiabroncs-hintán.
✕
The Fray: Top 3
1. | Look after you |
2. | How to Save a Life |
3. | You Found Me |
Idioms from "Kiss me"
1. | Strike up the band |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!