✕
Traducere
Mercy of Darkness
Today, the birds have not sung a single song.
It was like the extinguished sun today,
And the world stopped turning,
And the children stopped playing.
All the stars fell down from the sky,
And the moon faded away.
Not a sound was heard in my living room,
In darkness's deepest grace/mercy I stood.
The mercy of darkness, mercy of darkness,
The mercy of darkness surrounded me,
Embraced me.
This moment lured me to un-walked streets,
To the beginning of the world and the deepest roots of life.
And the darkness was neither evil nor cold,
No, the darkness had still not become evil or cold.
The only thing I heard were unusual sounds,
But such beautiful and clean and enchanting sounds.
And nothing had ended, and nothing had begun,
And nothing was visible, and nothing was concealed.
The mercy of darkness, mercy of darkness,
The mercy of darkness surrounded me,
Embraced me.
✕
Eivør: Top 3
1. | Trøllabundin |
2. | Ég Veit Þú Kemur í Kvöld til Mín |
3. | Í tokuni [Into the Mist] |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
A couple of the lines were a bit difficult to translate directly, so I took a little bit of poetic licence and worded them in such a way that they sounded more natural in English, while trying to maintain the original spirit/intent behind the lyrics as best I could.
For example, I don't think 'unwalked' is really a word, but it works pretty well in the context of the lyrics anyway and is easy to understand, I think.
Also, the extinguished sun line- it would sound more natural in English to say 'the sun was extinguished,' but the lyrics say 'the extinguished sun,' so that's how I wrote it. The word náði is a bit hard to translate, too.