Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Lumsk

    Skærgaardsø → traducere în Engleză

Acțiune
Marimea fontului
Corectură cerută
Versuri originale
Swap languages

Skærgaardsø

Nu glider Baaden
mod Skærgaardsøen,
en Ø i Havet
med grønne Strande.
Her lever Blomster
for ingens Øjne,
de staar saa fremmed
og ser mig lande.
 
Mit Hjærte blir som
en Fabelhave
med samme Blomster
som Øen ejer.
De taler sammen
og hvisker sælsomt,
som Børn de mødes
og ler og nejer.
 
Her var jeg kanske
i Tidens Morgen
som hvid Spiræa
engang at finde.
Jeg kender Duften
igen fra fordum,
jeg skælver midt i
et gammelt Minde.
 
Mit Øje lukkes,
en fjærn Erindring
har lagt mit Hode
ned til min Skulder.
Saa tætner Natten
ind over Øen,
kun Havet buldrer –
Nirvanas Bulder.
 
Traducere

Lake Skærgaard

Now the boat is going
towards lake Skærgaard,
an island in the ocean
with green beaches.
Here flowers live
for the eyes of no man,
they seem so foreign,
watching me arrive.
 
My heart becomes like
a garden of tales
with the same flowers
as the island has.
They talk together,
whispering strangely,
they gather like children,
laughing and curtsying.
 
Perhaps I once was here
at the beginning of time
like eventually finding
white a spiraea.
I know the scent
from the past,
I shiver in the middle of
an old memory.
 
My eye is being closed,
a distant memory
has put my head
down to my shoulder.
Then the night becomes denser
over the island,
only the ocean is rumbling –
the rumbling of Nirvana.
 
Autorul traducerii a cerut verificare.
Asta înseamnă că ei sunt dispuși să primească corecții, sugestii etc. în privința traducerii.
Dacă sunteți fluenți în ambele limbi din pereche, sunteți bine venit să lăsați comentariile voastre.
Collections with "Skærgaardsø"
Comentarii