Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Trăim ca-n Brooklyn”

Acțiune
Marimea fontului
Originală

Trăim ca-n Brooklyn

Kilometrii pe care i-am bătut pe jos se-adună,
Eu mă țin tare pe picioare - să-i vad cum se răzbună,
Cu drumul prin macadam,
La fel ca într-un tagada(m),
Trec ca Obi Wan,
Calc ca Duckadam în poartă,
C-o moacă de Padawan, expediat la joacă,
Am misiunea să veghez... inima... mintea s-o coacă,
În sunet de toacă, încet precum koala,
Pășind pe nisip, visez plajele din Valhalla.
 
Fii răbdător ca mama,
Calm ca Dalai Lama,
Eroul gazelei cu gândul, gazele ori lama,
Valet pentru dama ce știe sa fie chill,
Că viața nu stă-n cizme din piele de crocodil.
 
Când instantaneu prea multe încearcă o șmecherie,
Eu port maieu cu imprimeu, cunosc actorie!
Cu textul de pe spate prada nu mușcă nada,
Când s-a umplut paharul, aștept să se umple cada.
 
(Refren: x2)
Trăim ca-n Brooklyn, între jaf și Suzuki,
Într-o cascadă de încercări, călătorim pe muchii.
Intri ca Scooby în dubii, când, liniștit ca Droopy,
Unul ca Jacques Chirac îți dă cu pace în fluvii.
 
Trăim ca-n Brooklyn, același ecou și același colț de bloc, ma',
La fel ca-n Brooklyn, același ghetou, da' la alt nivel de funk, ma'.
Știi și tu manevra, o ard cu mike la dinte,
Mo' weeds, mother fucker, poți să zici Kunta Kinte
Din Zale Connection - rime din flinte,
Împușc în cap cu beat-uri ca să ți le-aduc aminte.
 
Furnizez în ghetou casete și vând tempou
La colț de bloc ca băieții să cânte,
Că-n spate la TV să ajungi e un fleac,
În State ca să apari pe sticlă vinzi crack.
 
Yo, check it, ce trebuie să faci pe timp de grevă?
Orice ai face, tre' să fii down for whatever,
Check it, ce trebuie să faci când nu e grevă?
Strângi provizii ca să fii down for whatever.
 
(Refren: ... x2)
 
I... I grew up... I... I grew up, brother...
Are you listening ? The revolution is near.
 
Translation
 
Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a posta traducerea
Comentarii