Nina Cassian - Rezolv uneori ecuaţii (traducere în Franceză)

Română

Rezolv uneori ecuaţii

Lacomă sunt. Mă ceartă asceții
că parcurg pe nerăsuflate
tabla de materii a vieții
și că râvnesc și mi-e poftă de toate.
 
Mă ceartă că beau și mănânc
bucurii, deznădejdi, laolaltă
cu smântâna din urciorul adânc
și cu mămăliga cea caldă.
 
Mă ceartă că port un ac la cravată
și o garoafă în păr,
că sunt când băiat, când fată,
și nu mai știu ce,-ntr-adevăr !
 
Că nu-mi împart dragostea chiar
după plan și pe rații ;
că am fragede mâini de olar
și rezolv uneori ecuații.
 
Ei, da, ce să-i faci ! Mi-e foame, mi-e sete,
Ca sunetul umblu prin lumea cea vie.
Nu cunosc mersul pe îndelete,
nici sărutul pe datorie.
 
Lacomă sunt. Și sorb și-nghit și zbor
și-s mândră că la reveru-mi subțire,
sclipind, mă decorează uneori
rozeta ta de aur, fericire !
 
Postat de Valeriu Raut la Miercuri, 30/08/2017 - 09:08
Comentariile autorului:

În lectura autoarei Nina Cassian.

Aliniază paragrafe
traducere în Franceză

Je résous parfois des équations

Je suis gourmande. Les ascètes me moralisent
de ce que je parcours d'une seule haleine
la table des matières de la vie
et que je désire tout et que j'ai envie de tout.
 
Ils me moralisent de ce que je bois et je mange
des joies, des désespoirs, d'une même bouchée
que la crème du pot profond
et que la polenta chaude.
 
Ils me moralisent de ce que
je porte une épingle de cravate
et un œillet dans mes cheveux,
de ce que je suis tantôt garçon, tantôt fille
et, à vrai dire, je ne sais plus quoi !
 
De ce que je ne partage pas mon amour
selon un plan et par rations ;
de ce que j'ai des mains tendres de potier
et que je résous parfois des équations.
 
Eh, bien, que faire ? J'ai faim, j'ai soif,
je circule comme le son, dans ce monde vivant,
je ne connais pas la marche au ralenti ;
ni le baiser à crédit.
 
Je suis gourmande.
Et je bois et j'avale et je plane en vol
et je suis fière qu'à mon revers étroit,
brillant, parfois me décore
ta rosette d'or, bonheur !
 
Postat de Valeriu Raut la Sâmbătă, 25/11/2017 - 07:56
Ultima oară editat de Valeriu Raut în data Duminică, 26/11/2017 - 11:06
Comentariile autorului:

Du livre :
30 poètes roumains
Édition bilingue
1978

Mai multe traduceri ale cântecului „Rezolv uneori ecuaţii”
FrancezăValeriu Raut
Nina Cassian: Top 3
See also
Comentarii