Svegliati rumeno! [ Romanian National Anthem (Deșteaptă-te Române) ]

traducere în Italiană

Svegliati rumeno!

Svegliati rumeno, dal sonno della morte
Nel quale ti hanno sprofondati quei barbari tiranni
Adesso o mai più cuciti un altro destino
Sul quale si inchineranno i crudi tuoi nemici
 
Adesso o mai più, dobbiamo dimostrare al mondo
Che in queste mani scorre ancora sangue rumeno
E che sui nostri petti teniamo orgogliosi un nome
Trionfatore nelle lotte il nome di traiano
 
Guardate, o grandi ombre Mihai Stefan e Corvin
La nazione rumena dei vostri pronipoti
Con le braccia armate con il vostro fuoco nelle vene
Vita libera o morte, gridano tutti
 
Preti con la croce sul capo, che l'esercito è cristiano
Il motto è libertá e lo scopo loro è sacro
Meglio morire lottando con piena gloria
Piuttosto di esser nuovamente schiavi sulla nostra vecchia terra.
 
Postat de Noxon la Joi, 29/08/2013 - 22:07
2 (de) mulțumiri
UtilizatorÎnainte cu
Alexys3 ani 25 de săptămâni
Guests thanked 1 time
Română

Romanian National Anthem (Deșteaptă-te Române)

Deșteaptă-te, române, din somnul cel de moarte,
În care te-adânciră barbarii de tirani,
Acum ori niciodată croiește-ți altă soarte,1
La care să se-nchine și cruzii tăi dușmani.
 
  • 1. soartă

Mai multe

Comentarii