С моих уст (Sa Mojih Usana)

traducere în Rusă

С моих уст

С моих уст ты никогда не слышала ложь
И в моих газах не видела зла
И когда я падал, и когда летал
Я был с тобой
 
Куда уплывают воспоминания не хочу никогда понять
И куда бы я не посмотрел везде есть ты
Иногда я боюсь, что проснусь,
А тебя не будет рядом
 
И что мне с того, что Господь не дал мне
Встретить тебя раньше и сказать что я есть.
И что мне с того, что Господь не дал мне
Встретить тебя раньше и сказать что я есть.
 
Все мои победы и золотые медали
Не значат ничего без тебя
Но все по-другому если ты рядом
 
С моих уст ты никогда не услышишь ложь
и в моих глазах не увидишь зла
И все, что со мной будет
Пусть будет с тобой.
 
И что мне с того, что Господь не дал мне
Встретить тебя раньше и сказать что я есть.
И что мне с того, что Господь не дал мне
Встретить тебя раньше и сказать что я есть.
 
Postat de mamaj la Miercuri, 17/11/2010 - 16:50
Comentariile autorului:

Это очень красивая песня. Очень за душу берет ))))))))))

5
Clasificarea ta: Nimic Media: 5 (2 votes)
Mai multe traduceri ale cântecului „Sa Mojih Usana”
Bosniacă → Rusă - mamaj
5
Comentarii
ElenaSea    Duminică, 27/03/2011 - 22:12

А вам не кажется, что "sta mi je" было бы правильней перевести как "что со мной"?)
Я тоже очень люблю эту песню!)

ventura    Miercuri, 29/06/2011 - 09:02

Очень красивый и правильный перевод.
Да, "sta mi je" дословно переводится "что со мной".
Думаю,что в данном тексте "что я есть" тоже подходит.

alie    Joi, 29/11/2012 - 07:33

И что мне с того, что Господь не дал мне
Встретить тебя раньше и сказать что я есть.
И что мне с того, что Господь не дал мне
Встретить тебя раньше и сказать что я есть.

alie    Joi, 29/11/2012 - 07:34

круто !!!! спасибо большое вам !!!

alie    Joi, 29/11/2012 - 07:36

Umri Prije Smrti ........пожалуйста эту песню переведите !!!!за ранние спасибо !!!

alie    Joi, 29/11/2012 - 07:57

ой по моему я в душе блондинка не получается Sad smile

alie    Joi, 29/11/2012 - 07:52

ок спасибо большое !!!!!;)