-
Sadeness [Part I] → traducere în Maghiară
✕
Traducere
Bánat (Sad)
Induljunk a békesség felé
Krisztus nevében, Amen!
Igaz hitet találunk az
angyalok és gyerekek között.
Feltárul az értelem dicső kapuja
és kinyílik az örökkévalóság ajtaja
és eljön a dicsőség királya.
Aki a dicsőség királya?
Mondd Sade!
Add nekem Sade!
Békét teremtünk
Krisztus nevében, Amen.
Mondd Sade,
mit keresel?
A hamisság becsületességét,
A bűn tisztaságát.
Mondd Sade miért a gonosz evangélium?
Mi a vallásod? Hol a hűséged?
Ha istennel szembeszállsz, (úgy) emberrel szállsz szembe!
Mondd Sade miért öröm a szenvedély?
Öröm szeretet nélkül?
Nincs többé érzelem a hitben?
Ördög, vagy istenség vagy Sade?
Mondd Sade,
Hozsanna!
Adj nekem Sade
Hozsannát!
Mondd Sade,
Hozsanna!
Adj nekem Sade
Hozsannát!
Krisztus nevében, Amen!
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit de 3 ori
Postat de Máté Árpád la 2017-03-07
Sursa de traducere:
http://lyricstranslate.com/hu/sadeness-sad.html-0
Versuri originale
Sadeness [Part I]
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Franceză, Latină)
✕
Related
Sandra French lyrics whispered by Sandra, Michael Cretu's wife at the time of the recording. |
Collections with "Sadeness [Part I]"
1. | 69 Stripper Anthems |
2. | Most weeks at number one in Germany |
3. | The best of Mystera (2001) |
Enigma: Top 3
1. | Sadeness [Part I] |
2. | Mea Culpa |
3. | Return To Innocence |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător