Az éjjel sarabande*-ja

Germană

Saraband de Noir

Stille Nacht, heilige Nacht
Alles schläft, nur wir sind wach
Fassen die Hände zum inneren Kreis
Singen von Feuer und ewigem Eis
Stille Nacht, eisheilige Nacht

Postat de dunkelheit la Sâmbătă, 01/10/2011 - 17:48
Try to align
traducere în Maghiară

Az éjjel sarabande*-ja

Csendes éj, szentséges éj,
Mindenki alszik, csak mi vagyunk ébren.
Fogjuk egymás kezét, egy titkos kört alkotunk,
A tűzről és a végtelen jégről énekelünk.
Csendes éj, hideg és szentséges éj.

Postat de Kristinna la Duminică, 20/05/2012 - 08:29
Comentariile autorului:

* A sarabande egy műfaj, tehát nem fordítható, ld. itt: http://hu.wikipedia.org/wiki/Sarabande

Mai multe traduceri ale cântecului „Saraband de Noir”
Germană → Maghiară - Kristinna
Comentarii