Sleepless

Germană

Schlaflos

Kein Geräusch durchdringt den Raum der Nacht
Ein paar Wolken ziehen
Als wollten sie entfliehen
Aus einer Welt, die scheinbar nicht verstummt
In der Gedanken kreisen
Die mich zum Wahnsinn treiben

Schlaflos quäle ich mich durch die Nacht
Schlaflos, was hast du mit mir gemacht

Müde lausche ich der Dunkelheit
Doch nichts als Schweigen
Wie eine Ewigkeit
Ungeduldig ersehne ich den Tag
Nur um dich zu sehen
Wie wird es weitergehen?

Schlaflos kämpfe ich mich durch die Nacht
Schlaflos, was hab ich nur gemacht

Try to align
Engleză

Sleepless

No sound permeates the space of the night
A few clouds drift
As if wanting to escape
From a world, that does not seem to fall silent
In which revolving thoughts
Drive me to insanity

Sleepless, I torture myself through the night
Sleepless, what have you done with me?

Tired, I listen in the darkness
But to nothing but silence
Like an eternity
Impatient, I long for the day
Just to see you again
How will it continue?

Sleepless, I fight myself through the night
Sleepless, what have I only done?

Postat de Tigerfire310 la Marţi, 24/07/2012 - 15:26
Comentariile autorului:

Here you go~ Tell me if there are any errors. And thank you to whoever did the Spanish translation, I was able to use that to help me~
-Tigerfire

EDIT: Thanks to kuroi neko for help.

0
Clasificarea ta: Nimic
Mai multe traduceri ale cântecului „Schlaflos”
Germană → Engleză - Tigerfire310
0
Comentarii
    Iulie 25th, 2012

1) "Ein paar Wolken ziehen als wollten sie entfliehen aus einer Welt, die scheinbar nicht verstummt, in der Gedanken kreisen die mich zum Wahnsinn treiben"
A few clouds drift as if wanting to escape from a world that does not seem to fall silent, in which revolving thoughts drive me to insanity.

2) "Müde lausche ich der Dunkelheit, doch nichts als Schweigen..."

3) "Ungeduldig ersehne ich den Tag, nur um dich zu sehen"
Impatient, I long for the day, just to see you [again].