Dayana - Sdelka ili ne (Сделка или не) (traducere în Română)

Bulgară

Sdelka ili ne (Сделка или не)

Не, няма сделка!
 
Сключихме сделка с едната лъжа.
Ти си със нея, аз си мълча.
Отличителна черта лоша,
ти дали забеляза?
Влизам и под твоята кожа.
И сега какво?
 
Няма сделка!
Не, няма сделка да си с двете.
Вродено ми е да те искам.
И нямам смелост да избирам друг вместо теб.
Не, няма сделка да си с двете
Ти наречи ме егоистка.
Ще си за мене. Сделка или не?
 
Знам, че по навик влече те жена,
можеща да те държи на ръба.
Отличителна черта, лоша,
само как те привлича.
Влизам и под твоята кожа.
Вече сме едно!
 
Няма сделка!
Не, няма сделка да си с двете.
Вродено ми е да те искам.
И нямам смелост да избирам друг вместо теб.
Не, няма сделка да си с двете
Ти наречи ме егоистка.
Ще си за мене. Сделка или не?
 
Postat de pinkprincess933 la Sâmbătă, 16/06/2012 - 14:19
Ultima oară editat de CherryCrush în data Marţi, 05/01/2016 - 20:18
Aliniază paragrafe
traducere în Română

Da sau nu

Nu, nu se poate!
 
Am încheiat cu minciuna.
Tu eşti cu ea, iar eu am să tac.
E lipsită de caracter,
Ai observat asta?
Intru în pielea ta.
Şi acum ce-i de făcut?
 
Nu se poate!!
Nu, nu se poate, nu poţi fi cu amândouă.
În sânge mi-e să te iubesc.
Și n-am curajul de a alege pe altul în locul tău.
Nu, nu se poate să fii cu amândouă,
Poţi spune că sunt egoistă.
Vei fi al meu. Da sau nu?
 
Știu că, de obicei, femeia te atrage,
Putând să te ţină în şah.
E lipsită de caracter
dar, cum te atrage!
Intru în pielea ta.
Deja suntem unul!
 
Nu se poate!!
Nu, nu se poate, nu poţi fi cu amândouă.
În sânge mi-e să te iubesc.
Și n-am curajul de a alege pe altul în locul tău.
Nu, nu se poate să fii cu amândouă,
Poţi spune că sunt egoistă.
Vei fi al meu. Da sau nu?
 
Postat de stara makedonka la Vineri, 22/02/2013 - 12:40
Adaugat ca răspuns la cererea ciprian boros
Mai multe traduceri ale cântecului „Sdelka ili ne (Сделка или не)”
Bulgară → Română - stara makedonka
Comentarii