Traditional Folk Songs, Other Languages - Se essa rua fosse minha (traducere în Rusă)

Portugheză

Se essa rua fosse minha

 
Se essa rua, se essa rua fosse minha
Eu mandava, eu mandava ladrilhar
Com pedrinhas, com pedrinhas de brilhantes
Só pra o meu, só pra o meu amor passar.
 
Nesta rua, nesta rua tem um bosque
Que se chama, que se chama Solidão
Dentro dele, dentro dele mora um anjo
Que roubou, que roubou meu coração.
 
Se eu roubei, se eu roubei teu coração,
Tu roubaste, tu roubaste o meu também.
Se eu roubei, se eu roubei teu coração,
É porque, só porque te quero bem.
 
Postat de erika_hermi la Duminică, 13/05/2012 - 23:41
Comentariile autorului:

Instrumental apenas:

Aliniază paragrafe
traducere în Rusă

Если эта улица была моя (jesli eta ulitsa byla moja)

Versiuni: #1#2#3
Если эта улица была моя,
я бы заказать плитку
с гравием и галькой игристого,
только для моей любови, только, чтобы передать свою любовь.
 
На этой улицей есть роща,
которая называется одиночество.
Внутри живет ангел,
который украл мое сердце.
 
Если я украл твoе сердце
Ты бы мое украсть тоже.
Если я украл твое сердце,
Именно потому, что ты хочешь тоже.
 
Postat de vovochka la Miercuri, 16/05/2012 - 16:41
Adaugat ca răspuns la cererea erika_hermi
Comentarii
El_Selenita    Luni, 16/07/2012 - 11:14

Несколько неточностей:
___________________
с гравием и галькой игристого, -> из камешков, сделанных из бриллиантов.
только для моей любови, только, чтобы передать свою любовь. -> только чтобы моя любовь прошла (по ней).

Ты бы мое украсть тоже. -> Ты украла мое тоже
Именно потому, что ты хочешь тоже. -> Лишь только потому, что я очень тебя люблю.
____________
Regular smile Прошу прощения, я особо не учил португальского, но если ориентироваться на испанский, то именно так и будет.