Если эта улица была моя (jesli eta ulitsa byla moja)

Portugheză

Se essa rua fosse minha

 

Se essa rua, se essa rua fosse minha
Eu mandava, eu mandava ladrilhar
Com pedrinhas, com pedrinhas de brilhantes
Só pra o meu, só pra o meu amor passar.

Nesta rua, nesta rua tem um bosque
Que se chama, que se chama Solidão
Dentro dele, dentro dele mora um anjo
Que roubou, que roubou meu coração.

Se eu roubei, se eu roubei teu coração,
Tu roubaste, tu roubaste o meu também.
Se eu roubei, se eu roubei teu coração,
É porque, só porque te quero bem.

Comentariile autorului:

Instrumental apenas:

See video
Try to align
Rusă

Если эта улица была моя (jesli eta ulitsa byla moja)

Versiuni: #1#2#3

Если эта улица была моя,
я бы заказать плитку
с гравием и галькой игристого,
только для моей любови, только, чтобы передать свою любовь.

На этой улицей есть роща,
которая называется одиночество.
Внутри живет ангел,
который украл мое сердце.

Если я украл твoе сердце
Ты бы мое украсть тоже.
Если я украл твое сердце,
Именно потому, что ты хочешь тоже.

Postat de vovochka la Miercuri, 16/05/2012 - 16:41
2 (de) mulțumiri
Utilizator Înainte cu
erika_hermi2 ani 9 săptămâni
Guests thanked 1 time
0
Clasificarea ta: Nimic
Mai multe traduceri ale cântecului „Se essa rua fosse minha”
Portugheză → Rusă - vovochka
0
Comentarii
El_Selenita     Iulie 16th, 2012

Несколько неточностей:
___________________
с гравием и галькой игристого, -> из камешков, сделанных из бриллиантов.
только для моей любови, только, чтобы передать свою любовь. -> только чтобы моя любовь прошла (по ней).

Ты бы мое украсть тоже. -> Ты украла мое тоже
Именно потому, что ты хочешь тоже. -> Лишь только потому, что я очень тебя люблю.
____________
Smile Прошу прощения, я особо не учил португальского, но если ориентироваться на испанский, то именно так и будет.