LT → Engleză, Spaniolă, Franceză → National Anthems & Patriotic Songs → Serbian National Anthem - Bože pravde → Ucraineană
-
Serbian National Anthem - Bože pravde → traducere în Ucraineană
41 traduceriAlbaneză+40 more, Arabă, Belarusă #1, #2, Bosniacă, Bulgară, Cehă, Chineză #1, #2, Coreeană, Croatian (Chakavian dialect), Croată, Engleză #1, #2, #3, Esperanto, Finlandeză, Franceză, Germană, Greacă, Indoneziană, Italiană, Japoneză, Lituaniană, Macedoneană, Maghiară #1, #2, Norvegiană, Olandeză, Persană, Poloneză, Portugheză, Rusă, Slovacă, Spaniolă, Tongan #1, #2, Transliteraţie #1, #2, Turcă, Ucraineană
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Serbian National Anthem - Bože pravde
Bože pravde, ti što spase
od propasti dosad nas,
čuj i odsad naše glase
i od sad nam budi spas.
Moćnom rukom vodi, brani
budućnosti srpske brod,
Bože spasi Bože hrani,
srpske zemlje, srpski rod!
Složi srpsku braću dragu
na svak' dičan slavan rad,
sloga biće poraz vragu
a najjači srpstvu grad.
Nek' na srpskoj blista grani
bratske sloge zlatan plod,
Bože spasi, Bože hrani,
srpske zemlje, srpski rod!
Nek' na srpsko vedro čelo
tvog ne padne gneva grom,
blagoslovi Srbu selo
polje, njivu, grad i dom!
Kad nastupe borbe dani
k' pobedi mu vodi hod,
Bože spasi, Bože hrani,
srpske zemlje, srpski rod!
Iz mračnoga sinu groba
srpske slave novi sjaj,
nastalo je novo doba,
novu sreću, Bože daj!
Otadžbinu srpsku brani
pet vekovne borbe plod,
Bože spasi, Bože hrani,
moli ti se srpski rod!
Traducere
Боже правди
Боже правди, ти що рятувавший
Від прірви до цього часу нас,
Почуй і відтепер наші голоси
І з цього часу нам будь порятунком.
Міцною рукою веди, борони
Майбутнє сербського коробля.
Боже врятуй, Боже бережи,
Сербські землі, сербський рід!
Зложи сербську братську силу
На всяку достойну славну працю.
Сила буде поразкою ворога,
А найсильніше сербству місто.
Нехай на сербській блискучій гілці
Братська сила золотий плід.
Боже врятуй, Боже бережи,
Сербські землі, сербський рід!
Нехай на сербський відкритий лоб
Твого не впаде гніву грім.
Благослови сербам село,
Поле, ниву, місто і дім!
Коли наступлять боротьби дні
До перемоги йому веди хід.
Боже врятуй, Боже бережи,
Сербські землі, сербський рід!
Із мрачного сивого гроба
Сербська слава знову сяй,
Настала нова доба,
Нове щастя, Боже дай!
Вітчизну сербську борони
П'ять віків боротьби плід.
Боже врятуй, Боже бережи,
Молиться тобі сербський рід!
Mulțumesc! ❤ | ||
1 mulțumiri |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
Djole | 7 ani 6 luni |
Postat de Vadim Petrović la 2016-01-23
✕
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Serbian National ...”
Collections with "Serbian National ..."
1. | National Anthems (vol. 2) |
National Anthems & Patriotic Songs: Top 3
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Nume: Вадим Петрович
Rol: Membru
Contribuţie: 35 traduceri, 2 transliterații, 11 cântece, i s-a mulţumit de 58 de ori, a rezolvat 2 cereri, a ajutat 2 membri, a lăsat 5 comentarii
Limbi: nativ Ucraineană, fluent Bosniacă, Croată, Engleză, Poloneză, Sârbă, Ucraineană, Montenegrin, Old East Slavic, beginner Bosniacă, Croată, Engleză, Poloneză, Sârbă