Goditja e fundit e dashurise

Turcă

Sevdanın Son Vuruşu

Yüreğimde zincirler kırılıyor duydun mu
Nefes nefes bu gece sevdanın son vuruşu
Sen hiç böyle sevdin mi
Sen hiç böyle oldun mu
Baş eğdim yine aşka
Ama bu son saygı duruşu

Seni karanlıklara bırakmak istemezdim hiç
Anılarımı solmuş çiçekler süslemezdi hiç
Ardından acıtacak bir tek söz söylemezdim
Ben hiç hakketmedim ki böyle unutuluşu

Sen aşkı çiçek böcek güneş bulut sanmışsın
Mevsimlerine göre uyuyup uyanmışsın
Sen artık benden sonra sevemezsin yanmışsın
Yüreğimden çıkardım attım kör kurşunu

Comentariile autorului:

help with translation)

See video
Try to align
Albaneză

Goditja e fundit e dashurise

ZInxhiret e zemres sime jan duke u keputur,a degjon?
Gulçues per fryme, sonte eshte goditja e fundit e dashurise
A ke dashuruar ndonjeher ne kete menyre?
Jam perkulur ndaj dashurise perseri por kete her i beje omazh te fundit asaj...

Nuk dua te te le ne erresire
Nuk dua ti zbukuroi kujtimet me lule te vyshkura
Pasi qe u largove,smund te thosha anje fjale te hidhur per ty
Dhe nuk e meritova qe te harohem aq shpejt

Mendoje se dashuria eshte gjith lule,flutura,dielle dhe re
Ke fjetur dhe je zgjuar sipas sezoneve tua (sipas qefit)
Pas meje,nuk mund te dashurosh me askend,je e djegur
E kam larguar plumbin ``qorr`` me te cillin me ke lenduar

Postat de dj_arber la Vineri, 18/05/2012 - 15:14
5 (de) mulțumiri
Utilizator Înainte cu
فرید هنرور1 an 3 săptămâni
Guests thanked 4 times
0
Clasificarea ta: Nimic
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Sevdanın Son Vuruşu”
Comentarii