Kaiko (蚕)

Rusă

Shelkopryad (Шелкопряд)

Я незаметно на дереве в листьях
Наполняю жизнь свою смыслом,
Пряду свою тонкую нить.
Нас очень много на дереве рядом,
И каждый рожден шелкопрядом,
И прядет свою тонкую нить.

А моря до краёв наполнялись по каплям,
И срослись по песчинкам камни,
Вечность - это, наверно, так долго.
Мне бы только мой крошечный вклад внести,
За короткую жизнь сплести
Хотя бы ниточку шёлка.

Кто-то в паутину религий попался,
Кто-то бредит пришельцами с Марса,
Я пряду свою тонкую нить.
Кто-то открывает секрет мироздания,
Кто-то борется с твёрдостью камня,
Я пряду свою тонкую нить.

А моря до краёв наполнялись по каплям,
И срослись по песчинкам камни,
Вечность - это, наверное, так долго.
Мне бы только мой крошечный вклад внести,
За короткую жизнь сплести
Хотя бы ниточку шёлка.

Я не умею чего-то ещё,
Я маленький червячок,
Мир безумный проносится мимо.
А мы создаём своими руками
Невесомые тонкие ткани,
Красота вполне ощутима.

А моря до краёв наполнялись по каплям,
И срослись по песчинкам камни,
Вечность - это, наверно, так долго.
Мне бы только мой крошечный вклад внести,
За короткую жизнь сплести
Хотя бы ниточку шёлка.

А моря до краёв наполнялись по каплям,
И срослись по песчинкам камни,
Вечность - это, наверное, так долго.
Мне бы только мой крошечный вклад внести,
За короткую жизнь сплести
Хотя бы ниточку шёлка.

Ya nezametno na dereve v list'yakh
Napolnyayu zhizn' svoyu smyslom,
Pryadu svoyu tonkuyu nit'.
Nas ochen' mnogo na dereve ryadom,
I kazhdyy rozhden shelkopryadom,
I pryadet svoyu tonkuyu nit'.

A morya do krayev napolnyalis' po kaplyam,
I sroslis' po peschinkam kamni,
Vechnost' - eto, naverno, tak dolgo.
Mne by tol'ko moy kroshechnyy vklad vnesti,
Za korotkuyu zhizn' splesti
Khotya by nitochku shyelka.

Kto-to v pautinu religiy popalsya,
Kto-to bredit prishel'tsami s Marsa,
Ya pryadu svoyu tonkuyu nit'.
Kto-to otkryvaet sekret mirozdaniya,
Kto-to boretsya s tvyerdost'yu kamnya,
Ya pryadu svoyu tonkuyu nit'.

A morya do krayev napolnyalis' po kaplyam,
I sroslis' po peschinkam kamni,
Vechnost' - eto, navernoe, tak dolgo.
Mne by tol'ko moy kroshechnyy vklad vnesti,
Za korotkuyu zhizn' splesti
Khotya by nitochku shyelka.

Ya ne umeyu chego-to eshchye,
Ya malen'kiy chervyachok,
Mir bezumnyy pronositsya mimo.
A my sozdayem svoimi rukami
Nevesomye tonkie tkani,
Krasota vpolne oshchutima.

A morya do krayev napolnyalis' po kaplyam,
I sroslis' po peschinkam kamni,
Vechnost' - eto, naverno, tak dolgo.
Mne by tol'ko moy kroshechnyy vklad vnesti,
Za korotkuyu zhizn' splesti
Khotya by nitochku shyelka.

A morya do krayev napolnyalis' po kaplyam,
I sroslis' po peschinkam kamni,
Vechnost' - eto, navernoe, tak dolgo.
Mne by tol'ko moy kroshechnyy vklad vnesti,
Za korotkuyu zhizn' splesti
Khotya by nitochku shyelka.

See video
Try to align
Japoneză

Kaiko (蚕)

私、忍んで木の葉に
生きがいを持たせて、
細い繭糸をする。
我ら、木の直に多く
蚕に生まれついてて、
細い繭糸をする。

海は雫ずつ満ち込んでた。
石は砂からなった。
永遠は永いでしょう…
小さい貢献だけほしい。
短命な内に
繭糸でもしたいの…

人、宗教に嵌ったり、
マルス宇宙人したり、
私は繭糸をする。
人、世の起源を探したり、
石の硬さしのいだり、
私は繭糸をする。

海は雫ずつ満ち込んでた。
石は砂からなった。
永遠は永いでしょう…
小さい貢献だけほしい。
短命な内に
繭糸でもしたいの…

私、ソレしか出来ない
小さな虫よ。
俗界が飛び通る。
内の自作作るのは
上品な軽い絹布 の
美しさ感じやすい 。

海は雫ずつ満ち込んでた。
石は砂からなった。
永遠は永いでしょう…
小さい貢献だけほしい。
短命な内に
繭糸でもしたいの…

海は雫ずつ満ち込んでた。
石は砂からなった。
永遠は永いでしょう…
小さい貢献だけほしい。
短命な内に
繭糸でもしたいの…

Postat de NekotekinaHito la Duminică, 01/07/2012 - 14:36
Last edited by NekotekinaHito on Joi, 25/07/2013 - 14:08
2 (de) mulțumiri
Utilizator Înainte cu
Dogvillan2 ani 8 săptămâni
Guests thanked 1 time
0
Clasificarea ta: Nimic
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Shelkopryad (Шелкопряд)”
Comentarii
kubeseba     Iulie 2nd, 2012