Kaiko (蚕) [ Shelkopryad (Шелкопряд) ]

Rusă

Shelkopryad (Шелкопряд)

Я незаметно на дереве в листьях
Наполняю жизнь свою смыслом,
Пряду свою тонкую нить.
Нас очень много на дереве рядом,
И каждый рожден шелкопрядом,
И прядет свою тонкую нить.
 
А моря до краёв наполнялись по каплям,
И срослись по песчинкам камни,
Вечность - это, наверно, так долго.
Мне бы только мой крошечный вклад внести,
За короткую жизнь сплести
Хотя бы ниточку шёлка.
 
Кто-то в паутину религий попался,
Кто-то бредит пришельцами с Марса,
Я пряду свою тонкую нить.
Кто-то открывает секрет мироздания,
Кто-то борется с твёрдостью камня,
Я пряду свою тонкую нить.
 
А моря до краёв наполнялись по каплям,
И срослись по песчинкам камни,
Вечность - это, наверное, так долго.
Мне бы только мой крошечный вклад внести,
За короткую жизнь сплести
Хотя бы ниточку шёлка.
 
Я не умею чего-то ещё,
Я маленький червячок,
Мир безумный проносится мимо.
А мы создаём своими руками
Невесомые тонкие ткани,
Красота вполне ощутима.
 
А моря до краёв наполнялись по каплям,
И срослись по песчинкам камни,
Вечность - это, наверно, так долго.
Мне бы только мой крошечный вклад внести,
За короткую жизнь сплести
Хотя бы ниточку шёлка.
 
А моря до краёв наполнялись по каплям,
И срослись по песчинкам камни,
Вечность - это, наверное, так долго.
Мне бы только мой крошечный вклад внести,
За короткую жизнь сплести
Хотя бы ниточку шёлка.
 
Postat de supman la Vineri, 26/02/2010 - 10:08
videoem: 
Aliniază paragrafe
traducere în Japoneză

Kaiko (蚕)

私、忍んで木の葉に
生きがいを持たせて、
細い繭糸をする。
我ら、木の直に多く
蚕に生まれついてて、
細い繭糸をする。
 
海は雫ずつ満ち込んでた。
石は砂からなった。
永遠は永いでしょう…
小さい貢献だけほしい。
短命な内に
繭糸でもしたいの…
 
人、宗教に嵌ったり、
マルス宇宙人したり、
私は繭糸をする。
人、世の起源を探したり、
石の硬さしのいだり、
私は繭糸をする。
 
海は雫ずつ満ち込んでた。
石は砂からなった。
永遠は永いでしょう…
小さい貢献だけほしい。
短命な内に
繭糸でもしたいの…
 
私、ソレしか出来ない
小さな虫よ。
俗界が飛び通る。
内の自作作るのは
上品な軽い絹布 の
美しさ感じやすい 。
 
海は雫ずつ満ち込んでた。
石は砂からなった。
永遠は永いでしょう…
小さい貢献だけほしい。
短命な内に
繭糸でもしたいの…
 
海は雫ずつ満ち込んでた。
石は砂からなった。
永遠は永いでしょう…
小さい貢献だけほしい。
短命な内に
繭糸でもしたいの…
 
Postat de NekotekinaHito la Duminică, 01/07/2012 - 14:36
Ultima oară editat de NekotekinaHito în data Joi, 25/07/2013 - 14:08
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Shelkopryad (Шелкопряд)”
Comentarii