Sleep well

Olandeză

Slaap lekker (Fantastig toch)

Slaap lekker ding want jij is lastig,
Nog meer jij is fantastig toch…

Is wat ik zei tegen haar…

1.

Ik had een tijdje niks te doen,
Het was vroeg in het seizoen, zo van alles mag en niks moet
Je weet wat ze zeggen als je nergens zoekt,
Precies dan komt geluk ineens vanzelf naar je toe,
Een hoefijzer om een klavertje vier, dagen als die
zijn schaars, dus klagen we niet ,niet hier
allemaal goed, zoekend naar vertier,
moeven naar een plekje in de vaste kroeg, vanaf hier
Ik kende haar via via, zij mij via ook,
had zoiets van we zien wel hoe het loopt na wat tequila
, laatste ronde, tijd om te vertrekken
stuurde op weg naar huis nog een berichtje: slaap lekker

Slaap lekker ding want jij is lastig,
Nog meer jij is fantastig toch…

Is wat ik zei tegen haar dus

Slaap lekker ding want jij is lastig,
Nog meer jij is fantastig toch…

Is wat ik zei tegen haar

2.

Die dagen daarna met S-M-S gevuld
Heen bericht, terug bericht, geen bericht?, shit
In spanning aan het wachten op het geluid van de (pling)
Het zat snor maar ik wou de vlag niet uithangen nee
Ben verre van een player, dus speelde het op safe
Vroeg om een eerste date, ergens in een pittoresk cafe,
Zo gezegd kwam ze rustig aangewandeld
een overduidelijk geval van elegantie
De tijd trok zich vrij weinig aan van ons
Tot de tent sloot en ik zei hee ik zie je later nog
Ze lachte naar me en zei ik wil nog niet vertrekken
Een paar uur later zei ik tegen haar slaap lekker

Slaap lekker ding want jij is lastig,
Nog meer jij is fantastig toch…

Is wat ik zei tegen haar dus

Slaap lekker ding want jij is lastig,
Nog meer jij is fantastig toch…

Is wat ik zei tegen haar

3.

Die veertig dagen die werden veertig maanden
Waarbij ik elke nacht voor het slapen gaan die zin herhaalde
Meer dan duizend keer gezegd
Gefluisterd in je oor bij me thuis of in je bed
Ik heb het klavertje van vier toen al tijden niet meer nodig
Geluk dat maak jezelf en jij mij gelukkig ook
Ik ben nog steeds onderweg naar jou, hoe de weg ook loopt
Ik weet alleen dat de weg met jou lekker loopt, echt
Dat gevoel van die avond in de kroeg is hetzelfde
Of sterker nog, nog sterker sinds april de elfde
Vanaf die laatste ronde zijn we jaren verder
En ik zeg nog steeds elke nacht sssssssst

Slaap lekker
Slaap lekker
Slaap lekker

Is wat ik zei tegen haar dus

Slaap lekker ding want jij is lastig,
Nog meer jij is fantastig toch…

Is wat ik zei tegen haar dus

Slaap lekker ding want jij is lastig,
Nog meer jij is fantastig toch…

Is wat ik zei tegen haar

Try to align
Engleză

Sleep well

Good night hottie, 'cause you is nasty
Sure thing more of you is fantasty*

That's what I said to her

1.

I had nothing to do for a while
The season was still early, a time when everything is possible and nothing is obligatory
You know what they say: when you're not looking for anything
exactely, then luck just gets to you
A horseshoe on a clover, days like these
are scarce, so we don't complain, not here
all well, searching for fun
Move to a place in my pub, from here
I met her via via, same for her
We thought: we'll see how it goes after some tequilla
last round, time to leave
I sent her a text message on my way home: sleep well

Good night hottie, 'cause you is nasty
Sure thing more of you is fantasty

So that's what I said to her

Good night hottie, 'cause you is nasty
Sure thing more of you is fantasty

That's what I said to her

2.

Three days after, filled with texts
Text to, text back, no text? Shit
anxiously waiting for the sound of the (pling)
It felt good, but I didn't want to show everyone, no
I'm far from a player, so I played safe
Asked for a first date, somewhere in a picturesque café
That said, she walked calmly towards me
an obvious case of elegance
Time didn't care about us
The place was closing and I said, hey, see you later
She smiled at me and said 'I don't want to leave yet'
A few hours later I said to her: 'sleep well'

Good night hottie, 'cause you is nasty
Sure thing more of you is fantasty

So that's what I said to her

Good night hottie, 'cause you is nasty
Sure thing more of you is fantasty

That's what I said to her

3.

Forty days became forty months
in which I repeated that phrase every night
Have said it more than thousand times
have whispered it in your ear at my place our in your bed
I don't need the the clover anymore
Happiness, is what you make yourself and you make me happy too
I'm still on my way to you, no matter how the road goes
I just know that the road with you runs well, really
That feeling we had that night in the pub is still the same
Or maybe stronger, stronger since April 11
From that last round we're years later now
and I still say to you every night: shht

Sleep well
Sleep well
Sleep well

So that's what I said to her

Good night hottie, 'cause you is nasty
Sure thing more of you is fantasty

So that's what I said to her

Good night hottie, 'cause you is nasty
Sure thing more of you is fantasty

That's what I said to her

Comentariile autorului:

*The chorus is one big pun
Slaap lekker ding
Slaap lekker = Sleep well or good night
Lekker ding = hottie
as you see they only mentioned 'lekker' once

want jij is lastig
'Jij is' is litterally translated 'you is'

nog meer jij is fantastig toch
Fantastig doesn't really exist in Dutch, but should be 'fantastisch', they changed the word so it would rhyme

thanked 4 times
0
Clasificarea ta: Nimic

Comentarii