Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Traducere
Swap languages

Slovena*

Portato dal sospiro del sonno un piccione nero è volato sul mio palmo
Perché, chi lo sa, ma quella mattina l'ho accolta stanco
Come se anch'io avessi volato con lui, con le ali pesanti, di piombo
e avessi visto il mondo nascosto dietro le nuvole dorate
 
Se muoio giovane, sulla mia tomba pianta solo un rosmarino
Non permettere allora che di ciò facciano un triste terzo atto
Non tengano discorsi per me, tessano allori a qualcun altro
se muoio giovane, fermato nel passo e nel sogno
 
O, abbracciami ora, forte, meglio che puoi
e non cedermi a un uccello nero
 
O no, non preoccuparti, passerà in un attimo
io sono solo un po' pazzo e innamorato
 
Nelle mie vene se ne sta solitario l'antico nord
e io a volte non so che cos'ha
 
Perché fa il pazzo, dalla felicità tesse tristezza
la mia semplice anima slovena
 
Mi spaventa il bagliore di un milione di stelle quando si accendono nel cielo
Dov'è la fine di ciò? Per chi hanno scavato una fossa così bella?
Perché questo capita? L'uomo risolve qualcosa?
o siamo qui solo per mantenere l'equilibrio tra le stelle?
 
O, abbracciami ora, forte, meglio che puoi
e non cedermi a un uccello nero
 
O no, non preoccuparti, passerà in un attimo
io sono solo un po' pazzo e innamorato
 
Nelle mie vene se ne sta solitario l'antico nord
e io a volte non so che cos'ha
 
Perché fa il pazzo, dalla felicità tesse tristezza
la mia semplice anima slovena
 
Versuri originale

Slovenska

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Sârbă)

Đorđe Balašević: Top 3
Idioms from "Slovenska"
Comentarii
nenatnenat    Sâmbătă, 12/05/2012 - 17:36

Kao sto si i sama zakljucila, "slovensko" je najbolje prevoditi sa "slavo", iako nama ne zvuci pravilno ;)

MonijaMonija    Sâmbătă, 05/03/2016 - 22:39

Complimenti per la traduzione, bellissima! Cestitam :-) Monia