Katona (Soldier)

traducere în Maghiară

Katona

Hová mennek az emberek?
Megijedtek, mikor a fények kialudtak.
Szépen és lassan átvezetlek téged ezen,
Mikor a világ kifordul az irányítás alól.
 
Félnek attól, hogy mit veszíthetnek.
Lehet, hogy megkarcolják, vagy ők sérülnek.
Könyörögtél nekik, mi haszna volt?
Ezért is hívják ezt az igazság pillanatának.
 
Megszerzem, ha szükséged van rá,
Keresni fogom, ha nem fogod látni,
Ha szomjas leszel, én leszek az eső,
Ha bántanak, én hordozom majd fájdalmad.
 
Tudom, hogy nem hiszed el,
De én megmondtam, és még mindig úgy gondolom.
Mikor meghallottad, amit neked mondtam,
Mikor ártanak neked, én katonád leszek.
 
Vicces, mikor az idő nehézre fordul,
Az utolsó pillanatban, mikor azt hiszed, támadnak,
Mindig a leghosszabb úton haladnak,
Oh, érzik, ahogy lábaik átfagynak.
 
Bújkálnak itt, bújkálnak ott,
Megtalálod őket a lépcső alatt,
Mindenütt emberek bújkálnak,
Kőkeményen próbálkoznak.
 
Megszerzem, ha szükséged van rá,
Keresni fogom, ha nem fogod látni,
Ha szomjas leszel, én leszek az eső,
Ha bántanak, én hordozom majd fájdalmad.
 
Tudom, hogy nem hiszed el,
De én megmondtam, és még mindig úgy gondolom.
Mikor meghallottad, amit neked mondtam,
Mikor ártanak neked, én katonád leszek.
 
Céljaim annyira igazak,
Ezt meg szeretném mutatni neked.
Örökké próbálkozom,
És sosem mondom ki: "megadom magam."
 
Megszerzem, ha szükséged van rá,
Keresni fogom, ha nem fogod látni,
Ha szomjas leszel, én leszek az eső,
Ha bántanak, én hordozom majd fájdalmad.
 
Tudom, hogy nem hiszed el,
De én megmondtam, és még mindig úgy gondolom.
Mikor meghallottad, amit neked mondtam,
Mikor ártanak neked, én katonád leszek.
 
A katonád leszek,
Az leszek, oh, a katonád leszek,
A katonád leszek,
A katonád leszek.
 
Postat de Kristinna la Joi, 17/05/2012 - 19:32
4 (de) mulțumiri
UtilizatorÎnainte cu
Vivoo2 ani 16 săptămâni
didzsi4 ani 1 săptămână
Guests thanked 2 times
Mai multe traduceri ale cântecului „Soldier”
Engleză → Maghiară - Kristinna
5
UtilizatorPostat acum
didzsi4 ani 1 săptămână
5
Comentarii