Placebo - Soulmates (Sleeping With Ghosts) (traducere în Bulgară)

traducere în Bulgară

сродни души

Морето се изпарява, въпреки че това
не е изненада
Облаците, които виждаме, те са
експлозии в небето
Изглежда е предначертано, но ние не можем да четем
между редовете
 
Замълчи, всичко е наред, избърши очи, избърши очи
Моя сродна душо (мила, скъпа), избърши очи
Моя сродна душо (мила, скъпа), избърши очи, защото
сродните души никога не умират
 
Този непредубеден поглед ни превръща в компромиси
Какво добро е религията, когато се презираме един друг
По дяволите правителството, по дяволите убийствата им, по дяволите лъжите им
 
(всичко е наред)
Избърши очи
Моя сродна душо (мила, скъпа), избърши очи
Моя сродна душо (мила, скъпа), избърши очи, защото
сродните души никога не умират
 
Сродните души никога не умират
Сродните души никога не умират
Сродните души никога не умират
 
Сродните души никога не умират, никога не умират
Сродните души никога не умират
Сродните души никога не умират
 
Postat de befana la Duminică, 12/02/2012 - 13:58
Adaugat ca răspuns la cererea sleipnir
Comentariile autorului:

Оne world vision, в цялостния контекст на песента, го разбирам като идеята за равенство без оглед на пол, раса, убеждения и т.н., което води до правенето на много компромиси, докато в един момент не остава нищо истинско, освен компромисите.

Engleză

Soulmates (Sleeping With Ghosts)

Mai multe traduceri ale cântecului „Soulmates (Sleeping With Ghosts)”
Bulgarăbefana
5
Placebo: Top 3
Idioms from "Soulmates (Sleeping With Ghosts)"
See also
Comentarii
sleipnir    Luni, 13/02/2012 - 10:57

Благодаря,превода ми допада !