-
Spanish National Anthem - Marcha Real (version Comité Olímpico 2007) → traducere în Engleză
✕
Corectură cerută
Versuri originale
Spanish National Anthem - Marcha Real (version Comité Olímpico 2007)
¡Viva España!
Cantemos todos juntos
con distinta voz
y un solo corazón.
¡Viva España!
desde los verdes valles
al inmenso mar,
un himno de hermandad.
Ama a la Patria
pues sabe abrazar,
bajo su cielo azul,
pueblos en libertad.
Gloria a los hijos
que a la Historia dan
justicia y grandeza
democracia y paz.
Postat de francisco.translate la 2014-02-17
Traducere
Spanish National Anthem - Royal March (version Spanish Olympic Committee)
Long live Spain!
Let's sing together,
with different voices,
and only one heart.
Long live Spain!
from the green valleys,
to the vast sea,
a hymn of brotherhood.
Love the Motherland,
which embrace
the free peoples
below its blue sky.
Glory to the sons,
who have given to history,
justice and greatness,
democracy and peace.
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 13 times |
Postat de francisco.translate la 2014-02-17
Comentariile autorului:
The Royal March is the national anthem of Spain. It has no official lyrics. These lyrics, by Paulino Cubero, were proposed by the Spanish Olympic Committee in 2007.
National Anthems & Patriotic Songs: Top 3
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Comentarii
Yes, I like Motherland. (Also in Portuguese is feminine: pátria.) But I used the word more usual in dictionaries (Fatherland) and more similar to others in Germanic languages (such as Vaterland). It could be also Homeland. Anyway, more according to the original, I accept your suggestion and I'm going to change it to Motherland.
For sure, I know there are many possible problems in translations. So the collaboration of several people is very positive, and welcome, to remove the problems or doubts and achieve better results.
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Translating | Traduzindo
Nume: Francisco Santos
Master Translator
Contribuţie: 594 traduceri, 11 transliterații, 135 cântece, i s-a mulţumit de 2477 de ori, a rezolvat 44 de cereri a ajutat 24 membri, a adăugat 22 expresii, a explicat 5 expresii, a lăsat 272 comentarii
Limbi: nativ Portugheză, fluent capverdian, Galiţiană, Galician-Portuguese, Engleză, Franceză, Portugheză, Spaniolă, beginner Asturian, Esperanto, Occitan, Papiamento, Catalană, Olandeză, Germană, Italiană, Latină, Română
> La Marcha Real o Marcha Granadera (antiguamente, Marcha de Granaderos) es el himno nacional de España. No posee letra oficial. Esta letra de Paulino Cubero fue propuesta por el Comité Olímpico Español en 2007.
> The Royal March is the national anthem of Spain. It has no official lyrics. These lyrics, by Paulino Cubero, were proposed by the Spanish Olympic Committee in 2007.
Source: http://es.wikipedia.org/wiki/Marcha_Real#Versi.C3.B3n_seleccionada_por_e...