Subota (Суббота)

Bosniacă

Subota

Sutra je subota
nekom sasvim obican dan
neko ce na vrelo bosne
a neko ce pospremati stan

Sutra je subota
kazu bice oblacno
sutra ces tiho znam
reci da, konacno

Budi bolja prema njemu
u kuhinji, u postelji
bas u svemu

Za mene ne pitaj
o meni ne pricaj
nikom, pa ni njemu

Sutra je subota
obuci onu prekrasnu bijelu
svi ce sem mene
biti u crnom, svecanom odijelu

Ne placi, o ne placi
nisi ti ni za sto kriva
takav je zivot tvoj
nikad go, vazda stativa

Ljubav je dar
ljubav je zar
ljubav je pozar

Postat de chenevie la Luni, 29/12/2008 - 09:03
Try to align
Rusă

Subota (Суббота)

Завтра – суббота,
Для кого-то самый обычный день.
Кто-то пойдёт гулять на Врело Босне,
А кто-то будет убираться в квартире.

Завтра – суббота,
Говорят, будет облачно.
Завтра ты тихо – я знаю –
Окончательно скажешь «да».

Будь с ним лучше
На кухне и в постели,
И во всём.

Обо мне не спрашивай,
Обо мне не рассказывай
Никому, и ему тоже.

Завтра – суббота,
Надень то прекрасное белое платье.
Завтра все, кроме меня,
Будут в торжественных чёрных одеждах.

Не плачь, о не плачь!
Ты ни в чём не виновата,
Такова уж твоя жизнь:
Вечно не в ворота, а в штангу.

Будь с ним лучше
На кухне и в постели,
И во всём.

Обо мне не спрашивай,
Обо мне не рассказывай
Никому, и ему тоже.

Любовь – это дар,
Любовь – это лихорадка,
Любовь – это пожар.

Postat de Francesca13 la Sâmbătă, 07/07/2012 - 18:54
Comentariile autorului:

Врело Босне - (букв.) источник реки Босны - природный парк в пригороде Сараево

2 (de) mulțumiri
Utilizator Înainte cu
Marinka1 an 39 de săptămâni
barsiscev2 ani 42 de săptămâni
Mai multe traduceri ale cântecului „Subota”
Bosniacă → Rusă - Francesca13
Comentarii