✕
Corectură cerută
Versuri originale
1 traducere
Für immer versuri
Deine Haare waren dunkel
und du trugst ein schwarzes Kleid,
Trauer schlich sich in dein Leben,
du warst voller Bitterkeit.
Warst so jung und wolltest fliegen,
wolltest von zu Hause fort,
doch du trafst dich mit dem Falschen
an dem falschen Ort.
Ruh dich aus,
ich vergess dich nimmer.
Schlaf nun ein,
dein Lächeln strahlt für immer.
Ruh dich aus,
ich vergess dich nimmer,
deine Schönheit und dein Lachen
solln' mich fortan glücklich machen, für immer.
Ich schenkte dir dein lächeln wieder,
schnitt es tief dir ins Gesicht,
ich konnte gar nicht von dir lassen,
war erfüllt von hellem Licht.
Niemals sah ich solche Wunder,
deine Haut, dein Haar, dein Leib,
niemand sollte nach mir kommen,
du bist mein für alle Zeit.
Ruh dich aus,
ich vergess dich nimmer.
Schlaf nun ein,
dein Lächeln strahlt für immer.
Ruh dich aus,
ich vergess dich nimmer,
deine Schönheit und dein Lachen
solln' mich fortan glücklich machen, für immer.
Traduceri ale cântecului "Für immer"
Subway to Sally: Top 3
1. | Imperator rex Graecorum |
2. | Kleid aus Rosen |
3. | Ad mortem festinamus |
Comentarii
Very sorry. I was adding all of Mitgift at the same time, and glanced back at the list while working and thought I had typed it wrong. I thought that the track was spelled "Für Immer" like here (http://www.discogs.com/Subway-To-Sally-Mitgift/release/6024169) and here (http://www.subwaytosally.com/mitgift) , but I understand my mistake now. You changed it so quickly I thought it was my mistake, rather than someone fixing my mistake.
Well, since it is spelled in that "wrong" fashion by the band themselves, it wouldn't be wrong to also use that spelling here. We don't really have detailed rules for such, the capitalization should just be reasonable.
I'd prefer that we use normal German orthography here, though.
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Germania: Top 7
Rammstein Industrial, Metal, Rock | |
German Folk Folk | |
Heilung Folk, Neofolk, Trance/ | |
AnnenMayKantereit Rock, Indie | |
Álvaro Soler Latino, Pop, | |
Till Lindemann Poetry, Singer-songwriter | |
Scorpions Hard Rock |
Why did you change back the capitalization of the title after I corrected it? I've now corrected it again.