Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Michele Bravi

    Tanto per cominciare → traducere în Franceză

Acțiune
Marimea fontului
Traducere
Swap languages

Juste pour commencer

J’aime me fondre, un peu moins celui qui confond
les mots, ce sont les armes de ceux qui ne se cachent pas
leur vraie essence, en absence de certitude.
 
Qui reste debout sont ceux qui résistent au temps et aux promesses.
 
Et maintenant que tout est différent,
ne me pense pas différent.
J’arrive à sourire au grand jour
contre le mal appelé [le] temps
qui est hors de contrôle
et que tu conquis chaque jour,
un bout de terrain après l’autre.
 
J’ai tant de choses à apprendre,
une seule vie ne suffira pas.
Mais juste pour commencer,
je consommerai celle-ci
avant que ce soit elle qui me consomme.
Juste pour commencer,
je consommerai pour de bon celle-ci
avant que ce soit elle qui me consomme.
 
J’aime étreindre, un peu celui qui contraint.
Des horizons que j’ai tracées comme des cicatrices
sur la peau, pour ensuite me pousser un peu plus loin.
Mes propres attentes
remises souvent en question.
 
Maintenant que tout est différent,
ne me juge pas différent.
J’ai juste rempli quelques vides en plus.
 
J’ai tant de choses à apprendre,
une seule vie ne suffira pas.
Mais juste pour commencer,
je consommerai celle-ci
jusqu’à la dernière réponse.
J’ai tant de choses à apprendre,
une vie entière ne suffira pas.
Mais juste pour commencer,
je consommerai pour de bon celle-ci
avant que ce soit elle qui me consomme.
 
Juste pour commencer,
maintenant que tout est différent,
ne me pense pas différent (juste pour commencer).
 
Ne me regarde pas différemment
maintenant que tout est différent.
Juste pour commencer,
maintenant que tout est différent,
juste pour commencer.
 
Versuri originale

Tanto per cominciare

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Italiană)

Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Tanto per cominciare”
Idioms from "Tanto per cominciare"
Comentarii