The night when I die, when I leave, when I won't be there (Te noci kad umrem, kad odem, kad me ne bude)

traducere în Engleză

The night when I die, when I leave, when I won't be there

The night when the chasings reach me
of the bitch destiny
and when I come in after this
like with kin
 
Like a falling star
like some nice coat
with two faces
 
That night you'll freeze on your window
with tired eyes
it's hard to wait for the trains
which roam
 
That's hard
but it's easy
to live and die
my chick
 
Chorus:
That night, that night when i die
when i leave, when i won't be there
only two women will wake up
one is my mother, she will cry
the other is you, you will curse me
 
Postat de misunderztood la Vineri, 09/07/2010 - 18:53
thanked 20 times
Guests thanked 20 times
Bosniacă

Te noci kad umrem, kad odem, kad me ne bude

Te noći kad me stignu potjere
kurve sudbine
i kada uđem iza ovoga
kao kod rodbine
 
Kao zvijezda padalica
ko neki lijepi kaput
sa dva lica
 
Te noći zebšćeš na tvom prozoru
umornih očiju
teško je čekati na vozove
koji tumaraju
 
To je teško
a lako je
živjeti i umrijeti
pile moje
 
Ref.
Te noći, te noći kad umrem
kada odem, kad me ne bude
samo će dvije žene da se probude
jedna je moja mati ona će plakati
druga si ti, ti ćeš me kleti
 
Last edited by barsiscev on Duminică, 23/03/2014 - 08:17
Mai multe traduceri ale cântecului „Te noci kad umrem, kad odem, kad me ne bude”
Bosniacă → Engleză - misunderztood
Comentarii
Gavrilo Došen     Octombrie 28th, 2011