The night when I die, when I leave, when I won't be there

Bosniacă

Te noci kad umrem, kad odem, kad me ne bude

Te noći kad me stignu potjere
kurve sudbine
i kada uđem iza ovoga
kao kod rodbine

Kao zvijezda padalica
ko neki lijepi kaput
sa dva lica

Te noći zebšćeš na tvom prozoru
umornih očiju
teško je čekati na vozove
koji tumaraju

To je teško
a lako je
živjeti i umrijeti
pile moje

Ref.
Te noći, te noći kad umrem
kada odem, kad me ne bude
samo će dvije žene da se probude
jedna je moja mati ona će plakati
druga si ti, ti ćeš me kleti

See video
Try to align
Engleză

The night when I die, when I leave, when I won't be there

The night when the chasings reach me
of the bitch destiny
and when I come in after this
like with kin

Like a falling star
like some nice coat
with two faces

That night you'll freeze on your window
with tired eyes
it's hard to wait for the trains
which roam

That's hard
but it's easy
to live and die
my chick

Chorus:
That night, that night when i die
when i leave, when i won't be there
only two women will wake up
one is my mother, she will cry
the other is you, you will curse me

Postat de misunderztood la Vineri, 09/07/2010 - 18:53
18 (de) mulțumiri
Guests thanked 18 times
0
Clasificarea ta: Nimic
Mai multe traduceri ale cântecului „Te noci kad umrem, kad odem, kad me ne bude”
Bosniacă → Engleză - misunderztood
0
Comentarii
Gavrilo Došen     Octombrie 28th, 2011